Number of found documents: 208
Published from to

Komentovaný překlad: EINHORN, E. Fotografujeme zrcadlovkou Flexaret. Státní nakladatelství technické literatury. Praha, 1960. s. 19-52.
Deulin, Evgeny; Molchan, Maria; Oganesjanová, Danuše
2015 - Russian
This bachelor thesis consists of two parts: the first part is a Russian translation of two chapters from the book Fotografujeme zrcadlovkou Flexaret (pp 19-52) written by Erich Einhorn. The second part contains a commentary on the translation and includes the following chapters: Analysis of the source text and the concept of translation, Typology of translation problems and their solutions, Typology of translation shifts. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Tato bakalářská práce se skládá ze dvou části. První část představuje překlad dvou kapitol z knihy Ericha Einhorna Fotografujeme zrcadlovkou Flexaret (s. 19-52) do ruštiny. Druhá část obsahuje komentář k překladu rozdělený na následující kapitoly: Analýza originálu a koncepce překladu, Typologie překladatelských problémů a způsoby jejich řešení, Typologie překladatelských posunů. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Keywords: překlad; překladatelská analýza; překladatelský posun; koncepce překladu; překladatelský problém; presupozice; translation; translation analysis; translation shift; concept of translation; translation problem; presuppositions Available in a digital repository NRGL
Komentovaný překlad: EINHORN, E. Fotografujeme zrcadlovkou Flexaret. Státní nakladatelství technické literatury. Praha, 1960. s. 19-52.

This bachelor thesis consists of two parts: the first part is a Russian translation of two chapters from the book Fotografujeme zrcadlovkou Flexaret (pp 19-52) written by Erich Einhorn. The second ...

Deulin, Evgeny; Molchan, Maria; Oganesjanová, Danuše
Univerzita Karlova, 2015

Ikonoborecké spory VIII. - IX.století v historické a teologické perspektivě
Luptáková, Marina; Lášek, Jan Blahoslav; Boček, Pavel; Ventura, Václav
2015 - Russian
Ikonoborecké spory VIII. století v historické a teologické perspektivě Иконоборческие споры VIII -IX столетий в философской и богословской перспективе PhD. Marina Luptáková Tento dizertáční projekt předkládá problématiku ikonoboreckých sporů VIII - IX století ve filosofické a teologické perspektivě, přičemž samotný spor je interpretován jako spor především dogmatický. Sledované jsou origenistské kořeny ikonoborectví, role smyslového vnímání v kontemplativním poznání a také metódy a prostředky ikonomalby jako vyjádření teologie ikony, která právě byla rozpracována v důsledků ikonoborecké polemiky. Available in a digital repository NRGL
Ikonoborecké spory VIII. - IX.století v historické a teologické perspektivě

Ikonoborecké spory VIII. století v historické a teologické perspektivě Иконоборческие споры VIII -IX столетий в философской и богословской перспективе PhD. Marina Luptáková Tento dizertáční projekt ...

Luptáková, Marina; Lášek, Jan Blahoslav; Boček, Pavel; Ventura, Václav
Univerzita Karlova, 2015

Pedagogické zásady L.N. Tolstého a jejich aktuálnost v současné české a ruské pedagogice
Kiryukhina, Olga; Rozboudová, Lenka; Konečný, Jakub
2015 - Russian
Keywords: L. N. Tolstoj; pedagogika; křesťanská etika; škola; vyučovaní; vzdělávání; vzdělání; L. N. Tolstoy; pedagogy; Christian ethic; school; teaching; education Available in a digital repository NRGL
Pedagogické zásady L.N. Tolstého a jejich aktuálnost v současné české a ruské pedagogice

Kiryukhina, Olga; Rozboudová, Lenka; Konečný, Jakub
Univerzita Karlova, 2015

Ruské a české tradice vánočního období
Klimets, Anna; Rozboudová, Lenka; Žofková, Hana
2015 - Russian
The bachelor thesis deals with the analysis and detailed description of the basic holidays of the civil year in winter period of time. It also contains the study of the most popular folk traditions, religious rituals and beliefs of the Slavs from Advent till Christmastide or Christmas season. The historical background of the adoption of Christianity in the territory of the Czech Republic and Russia and the way how Christian church influenced on the origin of fundamental traditions and rituals has also been taken into consideration. There is also a description of the way the major Slavonic holidays are held. The thesis deals with such religious and secular holidays as Christmas, Advent, New Year, Christmas season, Epiphany and other traditional holidays. Cílem této práce je analýza a popis základních svátků kalendářního roku v zimním období, porovnání lidových tradic, rituálů a slovanských náboženských představ v období od Adventu po Tři krále v české a ruské kultuře. Práce rovněž analyzuje historické pozadí přijetí křesťanství, roli a vliv křesťanské církve na vznik svátků a tradic s nimi spojených. Dále se práce zabývá srovnáním českých a ruských tradic s cílem určit shodné a odlišné prvky. Pozornost je věnována Vánocům, Adventu, Novému roku, svátku Tři králů i dalším. Keywords: ruské tradice; české tradice; zvyky; obyčeje; svátky; Advent; Vánoce; Nový rok; Tři králové; Russian customs and traditions; Czech customs and traditions; holidays; Advent; Christmas; New Year; Three Kings; Baptism of Jesus Available in a digital repository NRGL
Ruské a české tradice vánočního období

The bachelor thesis deals with the analysis and detailed description of the basic holidays of the civil year in winter period of time. It also contains the study of the most popular folk traditions, ...

Klimets, Anna; Rozboudová, Lenka; Žofková, Hana
Univerzita Karlova, 2015

Pedagogické zásady L.N. Tolstého a jejich aktuálnost v současné české a ruské pedagogice
Kiryukhina, Olga; Rozboudová, Lenka; Konečný, Jakub
2015 - Russian
Keywords: L. N. Tolstoj; pedagogika; křesťanská etika; škola; vyučovaní; vzdělávání; vzdělání; L. N. Tolstoy; pedagogy; Christian ethic; school; teaching; education Available in a digital repository NRGL
Pedagogické zásady L.N. Tolstého a jejich aktuálnost v současné české a ruské pedagogice

Kiryukhina, Olga; Rozboudová, Lenka; Konečný, Jakub
Univerzita Karlova, 2015

Zobrazení ideálu v románu F. M. Dostojevského Idiot
Ostapenko, Yutta; Hříbková, Radka; Hlaváček, Antonín
2014 - Russian
Keywords: kníže Kristus; pozitivně překrásný člověk; hledání ideálu; podivínský; prince Christ; positively beautiful man; search for ideal; ridiculous Available in a digital repository NRGL
Zobrazení ideálu v románu F. M. Dostojevského Idiot

Ostapenko, Yutta; Hříbková, Radka; Hlaváček, Antonín
Univerzita Karlova, 2014

Zobrazení ideálu v románu F. M. Dostojevského Idiot
Ostapenko, Yutta; Hříbková, Radka; Hlaváček, Antonín
2014 - Russian
Keywords: kníže Kristus; pozitivně překrásný člověk; hledání ideálu; podivínský; prince Christ; positively beautiful man; search for ideal; ridiculous Available in a digital repository NRGL
Zobrazení ideálu v románu F. M. Dostojevského Idiot

Ostapenko, Yutta; Hříbková, Radka; Hlaváček, Antonín
Univerzita Karlova, 2014

Komentovaný překlad: Proč je v noci tma? Příběh paradoxu temného nebe. ZAMAROVSKÝ, Peter. 2. vyd. Praha: AGA, 2011, s. 9 - 29, 43 - 65. ISBN: 978-80-904582-1-5.
Karbysheva, Svetlana; Molchan, Maria; Oganesjanová, Danuše
2014 - Russian
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a russian translation of the selected chapters from the book Proč je v noci tma? Příběh paradoxu temného nebe (pp. 9-29, 43-65) written by Peter Zamarovsky. The second part contains a commentary on the translation. The commentary includes the following sections: Analysis of the source text, Concept of translation, Typology of translation problems, Typology of translation shifts. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část představuje překlad vybraných kapitol z knihy Petera Zamarovského Proč je v noci tma? Příběh paradoxu temného nebe (s. 9-29, 43-65) do ruštiny. Druhá část obsahuje komentář k překladu rozdělený na následující kapitoly: Analýza originálu, Koncepce překladu, Typologie překladatelských problémů, Typologie překladatelských posunů. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Keywords: Překlad; překladatelská analýza; koncepce překladu; překladatelský problém; překladatelský posun; astronomie; astrofyzika; filosofie; Translation; translation analysis; concept of translation; translation problem; translation shift; astronomy; astrophysics; philosophy Available in a digital repository NRGL
Komentovaný překlad: Proč je v noci tma? Příběh paradoxu temného nebe. ZAMAROVSKÝ, Peter. 2. vyd. Praha: AGA, 2011, s. 9 - 29, 43 - 65. ISBN: 978-80-904582-1-5.

This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a russian translation of the selected chapters from the book Proč je v noci tma? Příběh paradoxu temného nebe (pp. 9-29, 43-65) written by ...

Karbysheva, Svetlana; Molchan, Maria; Oganesjanová, Danuše
Univerzita Karlova, 2014

Poetika ruského rocku
Tiazhkun, Antonina; Hříbková, Radka; Hlaváček, Antonín
2014 - Russian
This paper is dedicated to the phenomenon of Russian culture and literature of the last third of the 20th century, specifically, Russian rock poetry. In particular, this paper draws attention to the text of Russian rock poetry which allows the literary scholars to talk about the existence of rock poetry as such. This topic is not reflected in Russian philology and is practically omitted in the Czech one. The paper deals with the history and the conditions of the origination of Russian rock and is concerned with the analysis of the characteristic features of rock poetry, its sources and themes. The research is based on the analysis of musical texts of the most important rock authors: A. Bashlachev, B. Grebenshchikov, A. Makarevich, V. Tsoi and Y. Shevchuk. Bakalářská práce se věnuje fenoménu ruské kultury a literatury poslední třetiny 20. století - ruské rockové poezii. Její unikátnost spočívá ve zvýšené pozornosti k obsahové stránce textů, což literárním vědcům umožňuje hovořit o existenci rockové poezie jako takové. Dané téma není v ruské filologii příliš reflektováno, v České republice není známo téměř vůbec. Předkládaná práce pojednává o historii a podmínkách vzniku ruského rocku, zabývá se analýzou charakteristických rysů rockové poezie, jejími zdroji a klíčovými motivy. Výzkum je založen na rozboru tvůrčích textů nejdůležitějších rockových autorů: A. Bašlačeva, B. Grebenščikova, A. Makareviče, V. Coje a J. Ševčuka. Keywords: Rusko; ruský rock; poezie; poetika; Russia; Russian rock; poetry; poetics Available in a digital repository NRGL
Poetika ruského rocku

This paper is dedicated to the phenomenon of Russian culture and literature of the last third of the 20th century, specifically, Russian rock poetry. In particular, this paper draws attention to the ...

Tiazhkun, Antonina; Hříbková, Radka; Hlaváček, Antonín
Univerzita Karlova, 2014

Josif Brodskij a Čechy
Stashevska, Kateryna; Hlaváček, Antonín; Hříbková, Lenka
2014 - Russian
The thesis follows the emergence of Joseph Brodsky`s work in the Czech Republic, it comments on the very first publications. The author enumerates and describes all of the Czech translations: poetic and prosaic (essays, dramas and dialogues) . Present work proposes very detailed analysis of translated poetry (translations were made by different authors from 1960`s till nowadays), characterizes stylistic approaches, methods of translation and provides comparison. The author gives information about Saint-Petersburg`s meetings of Joseph Brodsky and Václav Daněk - Czech poet and his further translator. On the basis of interviews, dialogues and memoires of the contemporaries the work illustrates poet`s attitude to famous people of Czech culture; it also mentions poetic translations of Joseph Brodsky made from Czech language. The work demonstrates Brodsky`s opinion on the creation of good translation. Also the author presents a number of Czech articles devoted to Josepf Brodsky and his work. Práce sleduje průnik díla Josifa Brodského do české překladové literatury, komentuje první a pozdější publikace. Zaznamenává všechny překlady do češtiny, tedy básnícké i prozaické (eseje, dramata, rozhovory). Přináší podrobnou analýzu básnicných překladů, vytvořených různými autory od 60. let 20. století po dnešní dobu, charakterizuje stylistické přístupy, metodiku překladu a také tyto české překlady srovnává. Autor popisuje petrohradská setkání Josifa Brodského a Václava Daňka - českého básníka a pozdějšího překladatele Brodského. Na zakladě interview, rozhovorů a vzpomínek současníků je ilustrován vztah Brodského k významným osobnostem české kulturní veřejnosti. Práce rovněž pojednává o ruských překladech Josifa Brodského z češtiny, nabízí básníkův názor na vytváření kvalitního překladu, uvádí i české články a eseje, dílu Josifa Brodského věnované. Keywords: Иосиф Бродский; Вацлав Данек; чешские переводчики; Světová literatura; русская поэзия XX века; русские поэты-эмигранты; Joseph Brodsky; Václav Daněk; Czech translators; Světová literatura; Russian poetry of the 20th century; Russian emigrant poets Available in a digital repository NRGL
Josif Brodskij a Čechy

The thesis follows the emergence of Joseph Brodsky`s work in the Czech Republic, it comments on the very first publications. The author enumerates and describes all of the Czech translations: poetic ...

Stashevska, Kateryna; Hlaváček, Antonín; Hříbková, Lenka
Univerzita Karlova, 2014

About project

NRGL provides central access to information on grey literature produced in the Czech Republic in the fields of science, research and education. You can find more information about grey literature and NRGL at service web

Send your suggestions and comments to nusl@techlib.cz

Provider

http://www.techlib.cz

Facebook

Other bases