Použitá omezení (2)  Zrušit všechna omezení
Počet nalezených dokumentů: 123
Publikováno od do

Ruská terminologie moderních sportů (popis + rusko - český slovníček)
BIOLKOVÁ, Eva; VYSLOUŽILOVÁ, Eva; STĚPANOVA, Ludmila
2008 - ruský
Tématem diplomové práce je Ruská terminologie moderních sportů. Vysvětluje základní pojmy {--} moderní sport, termín, terminologie, způsoby tvoření termínů a s tím spojené procesy v jazyce. Sportovní terminologie je analyzována z hlediska tematického rozdělení, způsobu tvoření termínů (derivace, kompozice, abreviace, přejímání), a také z hlediska vybraných jazykovědných problémů z této oblasti. Nedílnou součástí práce je rusko {--} český překladový slovníček sportovních výrazů. The topic of this diploma thesis is Russian Terminology of Modern Sports. The diploma thesis deals with the description of basic terms {--} Modern Sport, Term, Terminology, ways of creating terms and processes in language which are connected to it. Terminology of sports is analysed in the light of thematic division, ways of creating terms (derivation, composition, abbreviation, transferring) and also in the light of chosen linguistic problems in this sphere. Russian-Czech translating dictionary of sports terms is an integral part of the work. Klíčová slova: Terminology of Sports; Creating of Terms and Terminology; Modern Sports; Russian {--} Czech Translating Dictionary of Sports Plné texty jsou dostupné v knihovně UPOL.
Ruská terminologie moderních sportů (popis + rusko - český slovníček)

Tématem diplomové práce je Ruská terminologie moderních sportů. Vysvětluje základní pojmy {--} moderní sport, termín, terminologie, způsoby tvoření termínů a s tím spojené procesy v jazyce. Sportovní ...

BIOLKOVÁ, Eva; VYSLOUŽILOVÁ, Eva; STĚPANOVA, Ludmila
Univerzita Palackého v Olomouci, 2008

Dějiny teorie překladu v Rusku se zřetelem k problematice nepřeložitelnosti
FESJUKOVÁ, Irena; VYCHODILOVÁ, Zdeňka; FLÍDROVÁ, Helena
2008 - ruský
Téma této diplomové práce je {\clqq}Dějiny a teorie překladu v Rusku se zřetelem k problematice nepřeložitelnosti``. Diplomová práce je rozdělená na tři kapitoly. První kapitola se jmenuje Dějiny a teorie překladu v Rusku se zabývá vývojem od Kyjevské Rusi až po současnost. Soustředila jsem se na významná období a představitele hlavních proudů. Druhá kapitola této diplomové práce je věnována teorii nepřeložitelnosti, činnosti A. A. Potěbni a teorii ekvivalence. Třetí kapitola diplomové práce se zabývá řešením problematiky nepřeložitelnosti. Rozdělila jsem tyto problémy na lexikální a gramatické. V části, věnované lexikálním problémům jsem se zabývala překladem slova jako lexikální jednotky, problematikou bezekvivalentního lexika a nepravdivými ekvivalenty, lexickou variantou v překladu, problematikou překladu reálií, vlastních jmen, přezdívek, frazeologismů. V gramatické části jsem se věnovala problematice gramatické shody v originále a překladu, problematice rozdílů mezi výchozím jazykem a jazykem překladu, problematice ekvivalentu gramatického jevu typického pro jazyk originálu a neexistujícího v jazyce překladu. Dále diplomová práce obsahuje závěr, resumé v českém jazyce a seznam použité literatury. The theme of this dissertation is ``The History of Translation Theory in Russia with Regard to Issues of Untranslatability``. The dissertation is divided into three chapters. The first chapter called ``A History and Translation Theory in Russia{\crqq} covers the development from Kievan times to the present-day. I mainly concentrate on the most important periods and representatives of the main streams. The second chapter thereof deals with the theory of untranslatability, covering A. A. Potebnya´s works and a theory of equivalence. The third chapter focuses on solving any untranslatability-related issues. The problem has been explicitly divided into partial issues, each dealing with both lexicology and grammar. In the part covering the lexical issues I concentrate on translating words as lexical units, problems of inequivalent lexical units and false equivalents, lexical variants in translation, issues linked with the translation of life & institutions, proper names, nicknames and phraseologisms. In the part dealing with the grammatical problems I concentrate on problems related to the grammatical conformity with original writing and translation, differences between source language segments and a target translation, as well as problems covering the grammatical equivalent, being so typical of the language of the original writing and nonexistent in the translation language. Additionally, the dissertation includes the closing part, résumé in the Czech language and the list of used bibliography. Klíčová slova: translation theory; untranslatability; theory of untranslatability; theory of equivalence; lexicology and grammar issues Plné texty jsou dostupné v knihovně UPOL.
Dějiny teorie překladu v Rusku se zřetelem k problematice nepřeložitelnosti

Téma této diplomové práce je {\clqq}Dějiny a teorie překladu v Rusku se zřetelem k problematice nepřeložitelnosti``. Diplomová práce je rozdělená na tři kapitoly. První kapitola se jmenuje Dějiny a ...

FESJUKOVÁ, Irena; VYCHODILOVÁ, Zdeňka; FLÍDROVÁ, Helena
Univerzita Palackého v Olomouci, 2008

Ruština jako cizí jazyk. Metodologie a praxe
Zacharova, Alla; Lendělová, Věra; Balandová, N.
2007 - ruský
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Ruština jako cizí jazyk. Metodologie a praxe

Zacharova, Alla; Lendělová, Věra; Balandová, N.
Univerzita Karlova, 2007

Ruština jako cizí jazyk. Metodologie a praxe
Zacharova, Alla; Lendělová, Věra; Balandová, N.
2007 - ruský
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Ruština jako cizí jazyk. Metodologie a praxe

Zacharova, Alla; Lendělová, Věra; Balandová, N.
Univerzita Karlova, 2007

Stát jako hlavní faktor formování institucionálního prostředí v současném Rusku
Sorokin, Anton; Litera, Bohuslav; Svoboda, Karel
2007 - ruský
The Thesis is focused on the leading role of the Russian state in the process of the Formation of the Public Institutes in the Contemporaneous Russia. As a theoretic basis of the thesis we use the institutional approach. The State has always played a significant role in Russia. All the reforms were initiated by the governing structures. The reforms were characterized by enormous concentration of the human and material sources. As a result the Russian people are quite conservative and distrustful of any possible changes. The Russian National Mentality (RNM) due to the historical experiences is more Asiatic than European. But at the moment we can observe some globalization movements in Russia that could have an impact to the RNM changing on the basis of the European liberal patterns. The State in transitional economic systems should play a leading role because only State could be a guarantor of the legality of perpetual transitions. In the Contemporaneous Russia the State is traditionally a strong partner of the other two main actors of the institutional economy: firms and households. But now we can observe a peculiar situation when the firms and the households are changing quicker then a state. The state now is a main holder of the Russian traditional conservative mentality. It is difficult to predict any... Tato práce se zaměřuje na vedoucí roli Ruska v procesu formování institucionálního prostředí v současném Rusku. Základem pro tuto práci je institucionální přístup. V Rusku hrál stát vždy důležitou roli. Veškeré reformy byly iniciovány vládou a byly charakterizovány velkou koncentrací lidských a materiálních zdrojů. Výsledkem toho jsou Rusové celkem konzervativní a v možné změny nemají důvěru. Z historických důvodů je ruská národní mentalita spíše asijská než evropská. V současné době ale můžeme v Rusku pozorovat některá globalizační hnutí, která by mohla mít na ruskou národní mentalitu vliv a změnit ji na základě evropského liberalismu. V současné době je hlavním nositelem ruské tradiční konzervativní mentality stát. Je těžké předpovědět nějaký konkrétní možný vývoj v Rusku, ale věříme, že tržní hospodářství se bude utvářet na základě globalizace a otevření se Ruska zbytku světa. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Stát jako hlavní faktor formování institucionálního prostředí v současném Rusku

The Thesis is focused on the leading role of the Russian state in the process of the Formation of the Public Institutes in the Contemporaneous Russia. As a theoretic basis of the thesis we use the ...

Sorokin, Anton; Litera, Bohuslav; Svoboda, Karel
Univerzita Karlova, 2007

Fenomén jazykové změny a jazykového kontaktu ve staroruských dokumentech mezi Hanzou a Ruskem a Livonskem a Ruskem
Grišmanova, Marija; Giger, Markus; Blažek, Vladimír
2007 - ruský
In the scope of the master thesis under the title "Language Change and Language Contact Phenomena in the Old-Russian documents between the Hansa and Russia and Livonia and Russia" is language change of the Old Russian, its relation with the Low German and the Latin and their contact from the 12th till the 15th ct. For representation of this problem there are used 35 Russian documents, 29 Low German documents and 10 Latin ones from the period mentioned. The ancestor of this paper was a bachelor paper, in which the peculiarities of the town Polock were examined and compared with the Low German material from this region. In the master thesis this problem is deepened, so that the texts from the other West Russian towns as Novgorod, Pskov, Smolensk and Vitebsk are examined, because there was although the contact with German merchants and Livonian knights. Attention is particularly paid to the text description in summa and to the pragmatic strategies, which differ typologically between the Old Russian documents from the different areas and the Low German documents. The paper contains 4 parts: introduction and theoretical part, description of protocol, description of the core of documents and conclusion, there is a list of the literature as well. In the introduction the author describes the problems of the Russian... Diplomová práce «Vývojové tendence a kontaktní vliv v staroruských listinách mezi Hanzou a Ruskem a Livonií a Ruskem» je věnována jevům jazykové evoluce staré ruštiny, jejím vztahům s dolní němčinou a latinou a jejich jazykovému kontaktu od konce 12. do začátku 15. století. Tato problematika je vyložena na základě 35 staroruských, 29 dolnoněmeckých a 10 latinských listin, vztahujících se k výše uvedenému období. Práce vznikla na základě bakalářské práce, v níž byly prozkoumány jazykové zvláštnosti staroruských listin ze města Polock a dolnoněmecký vliv na jazyk staroruských listin. V diplomové práci byla problematika rozšířena na jiná západoruská města jako Novgorod, Pskov, Smolensk a Vitebsk, která též byla v kontaktu s německými kupci Hanzy a rytíři Livonského řádu. Pozornost je věnována především popisu textu jako celku a pragmatických strategií, která jsou typově rozdílná v listinách z různých ruských regionů a v dolnoněmeckých listinách. Práce se skládá ze čtyř částí: úvodu a teoretické části, popisu etiketní části listin, popisu základního textu listin a výsledků. Práce obsahuje na konci soupis použité literatury. V úvodu jsou vylíčeny problematika výzkumu staroruských listin a dějiny tohoto výzkumu, dále je popsáno historické pozadí zkoumaných listin, navíc jsou vymezeny teoretické zásady práce a je... Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Fenomén jazykové změny a jazykového kontaktu ve staroruských dokumentech mezi Hanzou a Ruskem a Livonskem a Ruskem

In the scope of the master thesis under the title "Language Change and Language Contact Phenomena in the Old-Russian documents between the Hansa and Russia and Livonia and Russia" is language change ...

Grišmanova, Marija; Giger, Markus; Blažek, Vladimír
Univerzita Karlova, 2007

Syntax infinitivu v ruštině a češtině
Dordzhieva, Julia; Stiessová, Jitka; Chlupáčová, Kamila
2007 - ruský
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Syntax infinitivu v ruštině a češtině

Dordzhieva, Julia; Stiessová, Jitka; Chlupáčová, Kamila
Univerzita Karlova, 2007

Fenomén jazykové změny a jazykového kontaktu ve staroruských dokumentech mezi Hanzou a Ruskem a Livonskem a Ruskem
Grišmanova, Marija; Giger, Markus; Blažek, Vladimír
2007 - ruský
In the scope of the master thesis under the title "Language Change and Language Contact Phenomena in the Old-Russian documents between the Hansa and Russia and Livonia and Russia" is language change of the Old Russian, its relation with the Low German and the Latin and their contact from the 12th till the 15th ct. For representation of this problem there are used 35 Russian documents, 29 Low German documents and 10 Latin ones from the period mentioned. The ancestor of this paper was a bachelor paper, in which the peculiarities of the town Polock were examined and compared with the Low German material from this region. In the master thesis this problem is deepened, so that the texts from the other West Russian towns as Novgorod, Pskov, Smolensk and Vitebsk are examined, because there was although the contact with German merchants and Livonian knights. Attention is particularly paid to the text description in summa and to the pragmatic strategies, which differ typologically between the Old Russian documents from the different areas and the Low German documents. The paper contains 4 parts: introduction and theoretical part, description of protocol, description of the core of documents and conclusion, there is a list of the literature as well. In the introduction the author describes the problems of the Russian... Diplomová práce «Vývojové tendence a kontaktní vliv v staroruských listinách mezi Hanzou a Ruskem a Livonií a Ruskem» je věnována jevům jazykové evoluce staré ruštiny, jejím vztahům s dolní němčinou a latinou a jejich jazykovému kontaktu od konce 12. do začátku 15. století. Tato problematika je vyložena na základě 35 staroruských, 29 dolnoněmeckých a 10 latinských listin, vztahujících se k výše uvedenému období. Práce vznikla na základě bakalářské práce, v níž byly prozkoumány jazykové zvláštnosti staroruských listin ze města Polock a dolnoněmecký vliv na jazyk staroruských listin. V diplomové práci byla problematika rozšířena na jiná západoruská města jako Novgorod, Pskov, Smolensk a Vitebsk, která též byla v kontaktu s německými kupci Hanzy a rytíři Livonského řádu. Pozornost je věnována především popisu textu jako celku a pragmatických strategií, která jsou typově rozdílná v listinách z různých ruských regionů a v dolnoněmeckých listinách. Práce se skládá ze čtyř částí: úvodu a teoretické části, popisu etiketní části listin, popisu základního textu listin a výsledků. Práce obsahuje na konci soupis použité literatury. V úvodu jsou vylíčeny problematika výzkumu staroruských listin a dějiny tohoto výzkumu, dále je popsáno historické pozadí zkoumaných listin, navíc jsou vymezeny teoretické zásady práce a je... Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Fenomén jazykové změny a jazykového kontaktu ve staroruských dokumentech mezi Hanzou a Ruskem a Livonskem a Ruskem

In the scope of the master thesis under the title "Language Change and Language Contact Phenomena in the Old-Russian documents between the Hansa and Russia and Livonia and Russia" is language change ...

Grišmanova, Marija; Giger, Markus; Blažek, Vladimír
Univerzita Karlova, 2007

Hry rozumu v ruské literatuře na přelomu 19. a 20. století
Vojtková, Natella; Hlaváček, Antonín; Hříbková, Radka
2007 - ruský
One of the major themes in the history of literature is looking for ways of solving the existential questions. The work is concerned with the ways of depicting madness in literary works at the end of the 19th century and the beginning of the 20th century, the reasons of such a common usage of the motif of madness in Russian literature and the goals that are consequently achieved by the authors. The thesis is mainly focused on the works of the major writers of Russian literature of that period, such as Sologub, Garshin, Andreyev and Chekhov. The thesis is divided into five chapters; in some cases further subdivision is used. The aim of the first chapter is mainly to discuss the ways of showing madness and "otherness" in solving the existential issues. The author of the thesis comments on the types of "madness" in literary works, the means of its depicting, its reasons and consequences. In the second chapter the roots and historical overview of the ways of using the theme of madness are presented and discussed with reference to some literary works. It is proved that there existed a specific type of a hero, who confronted not only the whole world, but also himself. The third chapter is devoted to presenting and analyzing the major works of th th 18 - 19 century, where a motif of madness, after its unfolding... Jedním z klíčových témat celé historie literatury je tázání po existenci a hledání řešení otázek bytí. Ve své diplomové práci se autorka zaměřuje na tuto problematiku prostřednictvím analýzy masky bláznovství v dílech ruských spisovatelů konce 19. - počátku 20. století, především V. Garšina, A. Čehova, L. Andrejeva a F. Sologuba. Zabývá se také otázkou, proč zkoumané téma je typické pro ruskou literaturu, a čím se výše uvedení autoři inspirovali při vytváření osudů svých postav "bláznů" či "domnělých bláznů". Práce je rozdělena do pěti kapitol. V první části se autorka v teoretické rovině zabývá otázkou, jaké jsou cíle a možnosti použití motivu šílenství, Jinakosti" při řešení existenciálních otázek. Jsou zde také popsány určité "typy" bláznovství, způsoby jeho zobrazení, příčiny jeho vzniku a jeho důsledky. Druhá kapitola je věnována kořenům tématu šílenství v staroruské literatuře a folkloru, které vnášejí do ruské literatury specifický typ hrdiny, jenž se vymyká společenské normě. Tento hrdina je konfrontován nejen s celým světem, ale i se sebou samým. V další kapitole autorka pozoruje hlubší vývoj tématu v ruské literatuře 18. - 19. století. Na dílech předních klasických autorů demonstruje postupný přechod od převládajících otázek náboženské povahy otázkám sociálním a posléze čistě existenciálním. V... Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Hry rozumu v ruské literatuře na přelomu 19. a 20. století

One of the major themes in the history of literature is looking for ways of solving the existential questions. The work is concerned with the ways of depicting madness in literary works at the end of ...

Vojtková, Natella; Hlaváček, Antonín; Hříbková, Radka
Univerzita Karlova, 2007

Lexikálně - gramatické a funkční zvláštnosti publicistického stylu v současnosti. Jazyk internetu.
Tilly, Sergej; Spiridonov, Vasilij; Nazarenko, Liliya
2007 - ruský
The problem of the contemporary journalism (language of reporting, documentary style) condition, which mainly uses the media for its purposes, is one of the most topical ones in the contemporary society. The specific character of language of media, as it was already mentioned, is usually determined by the special features of communicative situation as well as audience type it addresses. The strengthening of speech effect in journalism is achieved with the aid of the stylistic figures and tropes. Their usage is based on the two basic tendencies - standardization and expressiveness. Some expressive means of the language of journalism are converted into the clichés. During the last decades the language of reporting position in the stylistic system of the Russian language became even more complex. In the relationship of the basic forms of national language the expansion of two peripheral forms is very obvious - the expansion jargon forms and colloquial language. The language of journalism is leaving the rigid system of language styles and actively interacts with conversational language. In this situation the stylistic identity of the language of journalism occurs under the obvious threat. Today we observe one very interesting and important tendency: the contemporary language of media lies between two... The problem of the contemporary journalism (language of reporting, documentary style) condition, which mainly uses the media for its purposes, is one of the most topical ones in the contemporary society. The specific character of language of media, as it was already mentioned, is usually determined by the special features of communicative situation as well as audience type it addresses. The strengthening of speech effect in journalism is achieved with the aid of the stylistic figures and tropes. Their usage is based on the two basic tendencies - standardization and expressiveness. Some expressive means of the language of journalism are converted into the clichés. During the last decades the language of reporting position in the stylistic system of the Russian language became even more complex. In the relationship of the basic forms of national language the expansion of two peripheral forms is very obvious - the expansion jargon forms and colloquial language. The language of journalism is leaving the rigid system of language styles and actively interacts with conversational language. In this situation the stylistic identity of the language of journalism occurs under the obvious threat. Today we observe one very interesting and important tendency: the contemporary language of media lies between two... Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Lexikálně - gramatické a funkční zvláštnosti publicistického stylu v současnosti. Jazyk internetu.

The problem of the contemporary journalism (language of reporting, documentary style) condition, which mainly uses the media for its purposes, is one of the most topical ones in the contemporary ...

Tilly, Sergej; Spiridonov, Vasilij; Nazarenko, Liliya
Univerzita Karlova, 2007

O službě

NUŠL poskytuje centrální přístup k informacím o šedé literatuře vznikající v ČR v oblastech vědy, výzkumu a vzdělávání. Více informací o šedé literatuře a NUŠL najdete na webu služby.

Vaše náměty a připomínky posílejte na email nusl@techlib.cz

Provozovatel

http://www.techlib.cz

Facebook

Zahraniční báze