Komentovaný překlad vybraných kapitol z: KOSATÍK, Pavel. Věra Čáslavská. Život na Olympu. Praha: Mladá fronta, 212. s. 92-98; 129-140; 146-153.
Velychko, Khrystyna; Molchan, Maria; Oganesjanová, Danuše
2016 - ruský
Klíčová slova:
překlad; překladatelská analýza; překladatelské postupy; překladatelské posuny; sport; translation; translation analysis; translation procedures; translation shifts; sport
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Komentovaný překlad vybraných kapitol z: KOSATÍK, Pavel. Věra Čáslavská. Život na Olympu. Praha: Mladá fronta, 212. s. 92-98; 129-140; 146-153.
x
Rogozhnikova, Sofia; Molchan, Maria; Oganesjanová, Danuše
2016 - ruský
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a russian translation of the selected chapters from the book Tvrdohlava Marie (pp. 71-113) written by Antonin Zhor. The second part contains a commentary on the translation. The commentary includes the following sections: Analysis of the source text, Concept of translation, Translation problems and methods for their solutions. Dana bakalarska prace se sklada ze dvou casti. Prvni cast je prekladem vybranych kapitol z knihy Antonina Zhore Tvrdohlava Marie (s. 71-113). Druha cast predstavuje komentar k prekladu, jenz obsahuje nasledujici casti: prekladatelska analyza vychoziho textu, koncepce prekladu, prekladatelske problemy a metody jejich reseni.
Klíčová slova:
překlad; překladatelská analýza; překladatelský posun; koncepce překladu; překladatelský problém; presupozice; translation; translation analysis; translation shift; concept of translation; translation problem; presuppositions
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
x
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a russian translation of the selected chapters from the book Tvrdohlava Marie (pp. 71-113) written by Antonin Zhor. The second part ...
Komentovaný překlad vybraných kapitol z: KŘIVÁNKOVÁ, Alena. Sisi: 21 kapitol ze života rakouské císařovny. Vyd. 1. Praha: Československý spisovatel, 2013.
Kladova, Regina; Molchan, Maria; Oganesjanová, Danuše
2016 - ruský
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of two chapters from the book "Sisi. 21 kapitol ze života rakouské císařovny" by Alena Křivánková. The second part represents a commentary of the translation. The commentary is divided into the following sections: translation analysis if the source text, translation method, typology of translation problems and translation shifts. Key words: translation, translation analysis, approach to translation, translation strategy, translation problem, translation shift. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Bakalářská práce obsahuje dvě části. První je překlad dvou kapitol z knihy Aleny Křivánkové "Sisi. 21 kapitol ze života rakouské císařovny", a to třetí a osmé kapitoly "Námluvy a svatba" a "Krásná císařovna". Druhá část práce je odborný komentář k překladu, který se skládá z překladatelské analýzy předlohy, určení koncepce a metody překladu, typologie překladatelských problémů a způsobů jejich řešení. Klíčová slova: překlad, překladatelská analýza, koncepce překladu, strategie překladu, překladatelský problém, překladatelský posun. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Klíčová slova:
překlad; překladatelská analýza; překladatelské postupy; překladatelské posuny; dějepis; translation; translation analysis; translation procedures; translation shifts; history
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Komentovaný překlad vybraných kapitol z: KŘIVÁNKOVÁ, Alena. Sisi: 21 kapitol ze života rakouské císařovny. Vyd. 1. Praha: Československý spisovatel, 2013.
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of two chapters from the book "Sisi. 21 kapitol ze života rakouské císařovny" by Alena Křivánková. The second part ...
Rezultativ a perfectum v -(v)ši v nestandardních variantách ruského jazyka
Fedorova, Ekaterina; Giger, Markus; Kitzlerová, Jana
2016 - ruský
The subject of the present thesis is resultative and perfect of -(в)ши in non-standard varieties of Russian languange. The thesis is consists of four chapters. The first chapter is devoted to the theory. The second chapter focuses on analysis of examples of perfect and resultative in -(в)ши , which were collected mostly from colloquial languange, but also from dialectical literature and from fiction.The third chapter of the thesis contains the results of questionnaire and commentary on it. The last chapter is the conclusion of the bachelor thesis. Key words: Resultative, perfect, Russian, dialects, colloquial language Anotace: Tématem této práce je perfektum a resultativum na -(v)ši v nestandardních variantách ruského jazyka. Práce se skládá ze čtyř kapitol. První kapitola je věnována teorii. Druhá kapitola se zaměřuje na analýzu příkladů perfekta a resultativa na -(v)ši , které byly sebrané především z hovorového ruského jazyka, a také z dialektologické literatury a beletristiky. Třetí kapitola této bakalářské práce obsahuje výsledky dotazníku a komentáře k němu. Poslední kapitola je závěrem bakalářské práce. Klíčová slova: Rezultativum, perfektum, ruština, nářečí, hovorový jazyk
Klíčová slova:
rezultativum; perfektum; ruština; nářečí; hovorový jazyk; resultative; perfect; Russian; dialects; colloquial language
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Rezultativ a perfectum v -(v)ši v nestandardních variantách ruského jazyka
The subject of the present thesis is resultative and perfect of -(в)ши in non-standard varieties of Russian languange. The thesis is consists of four chapters. The first chapter is devoted to the ...
Akce hlavního hrdiny při dosažení žádoucích cílů. Strukturně-sémantická analýza vybraných syžetů pohádek
Egorova, Olga; Lemeškin, Ilja; Otčenášek, Jaroslav
2016 - ruský
Klíčová slova:
metodologie B. Kerbelyte; strukturně-sémantický přístup; folklor; lidová pohádka; kouzelná pohádka; ruské lidové pohádky; jakutské lidové pohádky; B. Kerbelyte's methodology; structural semantic approach; folklore; national tale; fairy tale; Russian fairy tales; Yakut fairy tales
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Akce hlavního hrdiny při dosažení žádoucích cílů. Strukturně-sémantická analýza vybraných syžetů pohádek
Dušan Makovický
KOHANOVÁ, Lucia; VARGA, Patrik; PECHAL, Zdeněk
2016 - ruský
Cílem práce je přezkoumání životního postoje slovenského lékaře Dušana Makovického ve vztahu k filozofii Lva Nikolajeviče Tolstého. Přestože je D. Makovický pokládán za následovníka L. N. Tolstého, pod vlivem různých faktorů v některých životních situacích nejednal v souladu s filozofií velkého spisovatele. Práce je tedy věnovaná konkretizaci, výkladu a přezkoumání těchto faktorů. Závěr zhodnocuje jejich důležitost v životě lékaře porovnáním se situacemi, ve kterých Makovický filozofii Tolstého oddaně následoval. The aim of this thesis is to examine the life of Slovak physician Dušan Makovický in relation to the philosophy of Lev Nikolayevich Tolstoy. Even though D. Makovický is considered to be a follower of L.N. Tolstoy he, influenced by various factors, did not act in accordance with the philosophy of the great writer in some life situations. Thus, this thesis is devoted to specification and examination of these factors. The conclusion of the thesis assesses the importance of these factors in the life of the physician by comparing them to the situations in which Makovický followed Tolstoy's philosophy devotedly.
Klíčová slova:
Dušan Makovický; Lev Nikolayevich Tolstoy; L. N. Tolstoy´s philosophy; ethics; meaning of life; human relationships; violence; patriotism
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři UPOL.
Dušan Makovický
Cílem práce je přezkoumání životního postoje slovenského lékaře Dušana Makovického ve vztahu k filozofii Lva Nikolajeviče Tolstého. Přestože je D. Makovický pokládán za následovníka L. N. Tolstého, ...
noTitle
Lyakhova, Malika; Konečný, Jakub; Liptáková, Zuzana
2016 - ruský
The thesis is devoted to the problems of communication on the Russian Internet (RuNet). The aim is to provide a basic description and comparison of selected language tools and strategies which the Internet users use, especially with regard to the form of communication (online, offline). In the theoretical part will be described the selected communication tools and strategies on chats and forums, in the practical part will be presented the examples from an analysis of web resources. Bakalářská práce je věnována problematice komunikace v prostředí ruského internetu (RUNETu). Cílem práce je poskytnout základní popis a porovnání vybraných jazykových prostředků a strategií, jichž uživatelé internetu využívají, a to zejména s ohledem na způsob komunikace (online, offline). V teoretické části práce budou popsány vybrané komunikační prostředky a strategie na chatu a fórech, v praktické části budou představeny příklady získané analýzou internetových zdrojů.
Klíčová slova:
elektronická komunikace; internet; chat; fórum; ruský jazyk; electronic communication; internet; chat; forum; Russian language
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
noTitle
The thesis is devoted to the problems of communication on the Russian Internet (RuNet). The aim is to provide a basic description and comparison of selected language tools and strategies which the ...
Vybrané aspekty řečové etikety v ruském, českém a anglickém jazyce v porovnání
Anikina, Daria; Rozboudová, Lenka; Konečný, Jakub
2016 - ruský
Klíčová slova:
komunikace; řeč; řečová etiketa; kultura; communication; speech; speech etiquette; culture
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Vybrané aspekty řečové etikety v ruském, českém a anglickém jazyce v porovnání
noTitle
Lyakhova, Malika; Konečný, Jakub; Liptáková, Zuzana
2016 - ruský
The thesis is devoted to the problems of communication on the Russian Internet (RuNet). The aim is to provide a basic description and comparison of selected language tools and strategies which the Internet users use, especially with regard to the form of communication (online, offline). In the theoretical part will be described the selected communication tools and strategies on chats and forums, in the practical part will be presented the examples from an analysis of web resources. Bakalářská práce je věnována problematice komunikace v prostředí ruského internetu (RUNETu). Cílem práce je poskytnout základní popis a porovnání vybraných jazykových prostředků a strategií, jichž uživatelé internetu využívají, a to zejména s ohledem na způsob komunikace (online, offline). V teoretické části práce budou popsány vybrané komunikační prostředky a strategie na chatu a fórech, v praktické části budou představeny příklady získané analýzou internetových zdrojů.
Klíčová slova:
elektronická komunikace; internet; chat; fórum; ruský jazyk; electronic communication; internet; chat; forum; Russian language
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
noTitle
The thesis is devoted to the problems of communication on the Russian Internet (RuNet). The aim is to provide a basic description and comparison of selected language tools and strategies which the ...
Subtandardní slovní zásoba v jazyce ruských masmédií
Tutak, Sofiya; Konečný, Jakub; Rozboudová, Lenka
2015 - ruský
TITLE: Substandard vocabulary in the Russian media language AUTHOR: Sofiya Tutak DEPARTMENT: Russian Studies & Language Teaching Methodology Dept. SUPERVISOR: Mgr. Jakub Konečný ABSTRACT: To date, the study of the stylistic language system is one of the most important trends in linguistics. Researcher's interest to changes, development and proper use of language is still continue to grow. Especially the mass media language attracts the attention of researchers, because during the process of studying it can be clearly observed the processes of the development and changes of the language. This work is devoted to the phenomenon of the Russian language - subprime vocabulary. This topic is relevant today and it is still being studied by the linguists. Feature of this work consists of the increased attention to the vocabulary itself and to the content of the mass media test. This work reveals the history, development and styles of the vocabulary as well as the functions and features of the mass media language. Works of the Russian linguists, such as G.Y. Solganik, V.V. Vinogradov, L.V. Szczerba, L.A. Vvedenskaya, Y.S. Maslov etc became as the base of this work. KEYWORDS: Vocabulary, standard language, linguistic norm, sub-standard language, colloquial words, slang words, media, pragmatics. NÁZEV: Substandardní slovní zásoba v jazyce ruských masmédií Autor: Sofiya Tutak Katedra: Katedra rusistiky a lingvodidaktiky Vedoucí bakalářské práce: Mgr. Jakub Konečný Abstract: Jednou z aktuálních oblastí lingvistického bádání je v současné době studium stylistické roviny jazyka. Zvláštní pozornost mezi výzkumníky budí jazyk masmédií, při jehož analýze lze zřetelně pozorovat tendence rozvoje a změn v jazyce. Bakalářská práce je věnována fenoménu ruského jazyka - substandardnímu lexiku. Jedná se o aktuální téma, které se v současné době nachází v centru zájmu jazykovědců. Zvláštní pozornost je v práci věnována lexiku jako takovému, zkoumán je obsah textů masmédií. V práci je popsána historie, rozvoj a styly lexika, pozornost je věnována také funkci a specifiku jazyka prostředků masové komunikace. Výzkum je založen na pracích domácích lingvistů, jako G. Solganik, V. Vinogradov, L. Šerba, L. Vvedenskaja, J. Maslov. Klíčová slova: Slovní zásoba, spisovný jazyk, nespisovný jazyk, sociolekt, hovorová slova, slangová slova, obecná slova, média, pragmatika.
Klíčová slova:
spisovný jazyk; nespisovný jazyk; sociolekt; hovorová slova; slangová slova; obecná slova; média; pragmatika; standard language,sub-standard language; sociolect; colloquial words; slang words; common words; media; pragmatics
Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Subtandardní slovní zásoba v jazyce ruských masmédií
TITLE: Substandard vocabulary in the Russian media language AUTHOR: Sofiya Tutak DEPARTMENT: Russian Studies & Language Teaching Methodology Dept. SUPERVISOR: Mgr. Jakub Konečný ABSTRACT: To date, the ...
NUŠL poskytuje centrální přístup k informacím o šedé literatuře vznikající v ČR v oblastech vědy, výzkumu a vzdělávání. Více informací o šedé literatuře a NUŠL najdete na webu služby.
Vaše náměty a připomínky posílejte na email nusl@techlib.cz
Provozovatel
Zahraniční báze