Počet nalezených dokumentů: 8621
Publikováno od do

Podmět v diskurzu online cestovatelských průvodců
Kolocová, Daniela; Nádraská, Zuzana; Malá, Markéta
2024 - anglický
Klíčová slova: podmět; realizační forma; online cestovatelské průvodce; subject; realisation form; online travel guides Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Podmět v diskurzu online cestovatelských průvodců

Kolocová, Daniela; Nádraská, Zuzana; Malá, Markéta
Univerzita Karlova, 2024

Forma a funkce direktivních mluvních aktů na webových stránkách mezinárodních a britských charitativních organizací
Melčáková, Klára; Nádraská, Zuzana; Jančovičová, Ivana
2024 - anglický
Klíčová slova: mluvní akty; direktivy; charitativní organizace; větné typy; diskurzivní funkce; speech acts; directives; charity organisations; sentence types; discourse function Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Forma a funkce direktivních mluvních aktů na webových stránkách mezinárodních a britských charitativních organizací

Melčáková, Klára; Nádraská, Zuzana; Jančovičová, Ivana
Univerzita Karlova, 2024

Anglické překladové protějšky českých finitních vět jednočlenných
Trajerová, Klára; Malá, Markéta; Nádraská, Zuzana
2024 - anglický
This thesis examines English constructions corresponding to Czech subjectless sentences with a finite verb form. A structurally congruent equivalent of these sentences does not exist in English; English sentences always contain a subject, even if it may be expressed solely through expletives (e.g., It is raining). Therefore, the thesis focuses primarily on the selection of the English subject and the factors influencing it. The analysis was based on material excerpted from the Czech-English subcorpus of the parallel translation corpus InterCorp. The query formulation was based on the form of the predicate of the Czech sentence - the verb in the third person singular, the neuter singular participle, and the excerpt was narrowed down to past tense forms. One hundred translation pairs were described and classified. The results of the analysis confirmed that the meanings of these sentences (mental and physical states, atmospheric conditions, etc.) and the structure of the Czech sentence (presence of objects, adverbials, etc.) play a significant role in the selection of translation counterparts for single-clause sentences. On the other hand, the form of the Czech predicate (verbal or verbo- nominal predicate, reflexivity of verbs) also contributes to this selection process. Bakalářská práce zkoumá anglické konstrukce, které odpovídají českým jednočlenným větám s finitním tvarem slovesným. Strukturně kongruentní protějšek těchto vět v angličtině neexistuje; anglické věty vždy obsahují podmět, i když může být vyjádřen jen expletivy (např. It is raining.). Bakalářská práce se proto zaměřila zejména na volbu anglického podmětu a faktory, které ji ovlivňují. Analýza byla založena na materiálu excerpovaném z česko- anglického subkorpusu paralelního překladového korpusu InterCorp. Formulace dotazu vycházela z formy přísudku české věty - sloveso má tvar 3. os. sg., participium sg. neutra, excerpce byla zúžena jen na tvary minulého času. Bylo popsáno a klasifikováno 100 překladových dvojic. Výsledky analýzy potvrdily, že důležitou roli ve volbě překladových protějšků jednočlenných vět hrají významy těchto vět (např. duševní a tělesné stavy, atmosférické stavy apod.) a struktura české věty (přítomnost předmětu, adverbiale apod.). Volbu překladového protějšku ovlivňuje také forma českého přísudku (predikát slovesný nebo verbo-nominální, reflexivita sloves). Klíčová slova: České jednočlenné věty slovesné. Anglické překladové protějšky. Vyjádřování podmětu. Sémantické kategorie. Angličtina; čeština. Paralelní korpus; Czech finite subjectless clauses. English translation counterparts. Expressions of the subject. Semantic categories. English; Czech. Parallel corpus Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Anglické překladové protějšky českých finitních vět jednočlenných

This thesis examines English constructions corresponding to Czech subjectless sentences with a finite verb form. A structurally congruent equivalent of these sentences does not exist in English; ...

Trajerová, Klára; Malá, Markéta; Nádraská, Zuzana
Univerzita Karlova, 2024

Kulturní dopad navštěvování škol s výhradně anglickou výukou na žáky
Nicholasová, Hana; Kacafírková, Petra; Lancová, Klára
2024 - anglický
Klíčová slova: identita; bilingvismus; kultura; získávání řečových dovedností; sebepojetí; identity; bilingualism; culture; language acquisition; self-perception Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Kulturní dopad navštěvování škol s výhradně anglickou výukou na žáky

Nicholasová, Hana; Kacafírková, Petra; Lancová, Klára
Univerzita Karlova, 2024

Odraz USA po druhé světové válce v díle 451 stupňů Fahrenheita od Raye Bradburyho
Chlupáč, Jan; Ženíšek, Jakub; Topolovská, Tereza
2024 - anglický
Klíčová slova: 451 stupňů Fahrenheita; Ray Bradbury; poválečné USA; boom; studená válka; rudá panika; McCarthy; Fahrenheit 451; Ray Bradbury; post-war USA; boom; Cold War; Red Scare; McCarthy Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Odraz USA po druhé světové válce v díle 451 stupňů Fahrenheita od Raye Bradburyho

Chlupáč, Jan; Ženíšek, Jakub; Topolovská, Tereza
Univerzita Karlova, 2024

Push: český překlad a stylistická analýza vybraných pasáží románu
Hašková, Nikol; Ženíšek, Jakub; Lancová, Klára
2024 - anglický
This bachelor's thesis aims to explore the unconventional register used in Sapphire's novel PUSH. The practical section of the thesis is dedicated to translating the first chapter and the final two paragraphs of the novel from the English language into the Czech language. The theoretical section of the thesis focuses on stylistic analysis of the translation, examining various textual elements such as register, vulgarisms, idiomatic expressions, and place names. The practical section also considers and explains the decisions made during the translation process. The thesis also includes chapters dealing with Sapphire's biography and a brief introduction to translation theory, discussing the theories of Jiří Levý, Dagmar Knittlová, Theodore Savory and Eugene Nida. Tato bakalářská práce si klade za cíl prozkoumat nekovenční řečový registr obsažený v Sapphiřině románu PUSH. Praktická část práce je věnována anglicko-českému překladu první kapitoly a závěřečných dvou odstavců knihy. Teoretická část práce se zaměřuje stylistickou analýzu překladu a zkoumá různé textové prvky, jako je řečový registr, vulgarismy, idiomatické výrazy či místopisné názvy. V praktické části jsou dále zohledněna a vysvětlena rozhodnutí učiněná během samotného procesu překladu. Součástí práce jsou také kapitoly zabývající se autorčiným životopisem a stručným úvodem do teorie překladu, v němž jsou mimo jiné rozebrány teorie Jiřího Levého, Dagmar Knittlové, Theodora Savoryho a Eugena Nidy. Klíčová slova: překlad; stylistická analýza; román; Sapphire; neobvyklý řečový registr; dialekt; gramatické chyby; pravopisné chyby; translation; stylistic analysis; novel; Sapphire; unusual speech register; dialect; incorrect grammar; misspelling Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Push: český překlad a stylistická analýza vybraných pasáží románu

This bachelor's thesis aims to explore the unconventional register used in Sapphire's novel PUSH. The practical section of the thesis is dedicated to translating the first chapter and the final two ...

Hašková, Nikol; Ženíšek, Jakub; Lancová, Klára
Univerzita Karlova, 2024

Anglický minulý kondicionál a chyby českých pokročilých studentů angličtiny
Kovandová, Marie; Malá, Markéta; Jančovičová, Ivana
2024 - anglický
The present work studies the uses of the English past conditional and problems it poses for Czech advanced learners of English. The correspondences between the English past conditional and its Czech translation counterparts are explored using a parallel translation corpus. This analysis shows patterns of translation correspondence and confirms that the English past conditional most frequently corresponds to the Czech present conditional. It also presents different ways of expressing the condition in both languages. The results then serve as a basis for a test administered to the students of the first year of the English studies Bc. programme at the Faculty of Education, Charles University. The answers of students are described and evaluated and suggest that they are quite proficient with conditionals. According to the results, the most difficult sentences are those where the past conditional is appropriate in English, but the present conditional is used in Czech. Additionally, where the condition is expressed in a way other than by a conditional clause (e.g., adverbial, implied, etc.). Other influences are also taken into account. The analysis is based on 50 examples gathered from the parallel corpus InterCorp available through the Czech National Corpus website and 60 students' responds. KEYWORDS... Práce se zabývá použitím anglického minulého kondicionálu a problémy, které představuje pro české pokročilé studenty angličtiny. Za užití paralelního překladového korpusu jsou zkoumány shody mezi anglickým minulým kondicionálem a jeho českými překladovými protějšky. Tato analýza představuje překladové vzorce a potvrzuje, že anglickému minulému kondicionálu nejčastěji odpovídá český kondicionál přítomný. Ukazuje také různé způsoby vyjádření podmínky v obou jazycích. Výsledky slouží jako podklad pro cvičení zadané studentům prvního ročníku Bc. programu Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Odpovědi studentů jsou popsány a vyhodnoceny a vyplývá z nich, že studenti kondicionál poměrně dobře ovládají. Podle výsledků jsou nejobtížnější ty věty, kde je v angličtině kondicionál minulý, ale v češtině je použit kondicionál přítomný. Dále tam, kde je podmínka vyjádřena jiným způsobem než podmínkovou větou (např. příslovcem, implicitně apod.). V úvahu se berou i další faktory. Analýza je založena na 50 příkladech získaných z paralelního korpusu InterCorp, který je dostupný prostřednictvím webových stránek Českého národního korpusu, a 60 odpovědích studentů. KLÍČOVÁ SLOVA minulý kondicionál, angličtina/čeština, chyby českých studentů angličtiny, paralelní korpus Klíčová slova: minulý kondicionál; angličtina; čeština; chyby českých studentů angličtiny; past conditional; Eglish; Czech; mistakes of Czech learners of English Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Anglický minulý kondicionál a chyby českých pokročilých studentů angličtiny

The present work studies the uses of the English past conditional and problems it poses for Czech advanced learners of English. The correspondences between the English past conditional and its Czech ...

Kovandová, Marie; Malá, Markéta; Jančovičová, Ivana
Univerzita Karlova, 2024

Triptycenohelicen: nový přístup k řešení problému rozpustnosti helicenů
Vacek, Martin; Stará, Irena; Kolář, Karel
2024 - anglický
Klíčová slova: organická syntéza; helicen; rozpustnost; organic synthesis; helicene; solubility Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Triptycenohelicen: nový přístup k řešení problému rozpustnosti helicenů

Vacek, Martin; Stará, Irena; Kolář, Karel
Univerzita Karlova, 2024

Kazuistika fyzioterapeutické péče o pacienta s diagnózou systémová sklerodermie
Bartáková, Eva; Maršáková, Kateřina; Nováková, Tereza
2024 - anglický
Author: Eva Bartáková Autor: Eva Bartáková Vedoucí: Mgr. Kateřina Maršáková Název: Kazuistika fyzioterapeutické péče o pacienta s diagnózou systémová sklerodermie Cíl: Cílem této bakalářské práce je nastudovat a zpracovat teoretické poznatky o diagnóze systémová sklerodermie a zpracovat kazuistiku jednoho pacienta s touto diagnózou. Metody: Všechny použité metody vycházely z literatury a přednášek z Fakulty tělesné výchovy a sportu Univerzity Karlovy. Především byly použity technik měkkých tkání, kloubní mobilizace, postizometrické relaxace, proprioceptivní neuromuskulární facilitace, strečink a dechová gymnastika. Pacientka byla navíc v Rehabilitačním ústavu v péči ergoterapeuta. Výsledky: Po 11 terapeutických jednotkách je pacientka samostatná. Hlavní zlepšení spočívalo ve zvýšení rozsahu hybnosti pravého ramenního kloubu a zlepšení měkkých tkání na periferii horních končetin. Závěr: Většina provedených terapií na pacientovi byla účinná. Klíčová slova: systémová skleróza, Raynaudův fenomén, revmatologie, fyzioterapie Klíčová slova: systémová skleróza; Raynaudův fenomén; revmatologie; fyzioterapie; systemic sclerosis; Raynaud's phenomenon; rheumatology; physiotherapy Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Kazuistika fyzioterapeutické péče o pacienta s diagnózou systémová sklerodermie

Author: Eva Bartáková Autor: Eva Bartáková Vedoucí: Mgr. Kateřina Maršáková Název: Kazuistika fyzioterapeutické péče o pacienta s diagnózou systémová sklerodermie Cíl: Cílem této bakalářské práce je ...

Bartáková, Eva; Maršáková, Kateřina; Nováková, Tereza
Univerzita Karlova, 2024

Kazuistika fyzioterapeutické péče o pacienta po chirurgickém zákroku pro proximální zlomeninu humeru
Danylova, Kateryna; Stupková, Michaela; Kučerová, Ilona
2024 - anglický
v eatin Autor: Kateryna Danylova Vedoucí práce: Mgr. Michaela Stupková Instituce: Fakulta tlesné výchovy a sportu, UK Název práce: Kazuistika Fyzioterapeutické Pé e o Pacienta po Chirurgickém Zákroku pro Proximální Zlomeninu Humeru Cíl: Fyzioterapeutický pYístup u pacienta po traumatické zlomenin proximálního humeru s následným chirurgickým zákrokem (metoda ORIF). Praktickým cílem této práce je získat anamnézu, zajistit kineziologické vyaetYení a lé bu pacienta po chronické zlomenin proximálního humeru. Teoretickým cílem této práce je prozkoumat ka dý aspekt diagnózy mého pacienta 3 anatomii, kineziologii, výskyt, klinický obraz, mo nosti lé by dle lékaYských knih, lánko a vdeckých asopiso zalo ených na dokazech. Metody: První sezení zahrnovalo získání anamnézy a vstupní kineziologické vyaetYení pacienta pomocí technik eských i zahrani ních lékaYo a fyzioterapeuto. Specifická vyaetYení zahrnovala vyaetYení rozsahu pohybu dle Americké lékaYské asociace, test délky svalo podle Jandy a test svalové síly podle Kendall, základní pohybový vzorec dle Jandy, vyaetYení kloubní vole a mkkých tkání dle Lewita, základní neurologické vyaetYení dle KoláYe a dalaí nespecifická psychoterapeutická vyaetYení. Probhlo celkem osm terapeutických sezení, ka dé v délce jedné hodiny, pou ívající metody a pYístupy... Klíčová slova: Traumatologie; zlomeniny; zlomenina proximálního humeru; ramenní pletenec; chirurgická intervence; rehabilitace; fyzioterapie; fyzikální terapie; Traumatology; fractures; proximal humerus fracture; shoulder girdle; surgical intervention; rehabilitation; physiotherapy; physical therapy Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři NUŠL
Kazuistika fyzioterapeutické péče o pacienta po chirurgickém zákroku pro proximální zlomeninu humeru

v eatin Autor: Kateryna Danylova Vedoucí práce: Mgr. Michaela Stupková Instituce: Fakulta tlesné výchovy a sportu, UK Název práce: Kazuistika Fyzioterapeutické Pé e o Pacienta po Chirurgickém Zákroku ...

Danylova, Kateryna; Stupková, Michaela; Kučerová, Ilona
Univerzita Karlova, 2024

O službě

NUŠL poskytuje centrální přístup k informacím o šedé literatuře vznikající v ČR v oblastech vědy, výzkumu a vzdělávání. Více informací o šedé literatuře a NUŠL najdete na webu služby.

Vaše náměty a připomínky posílejte na email nusl@techlib.cz

Provozovatel

http://www.techlib.cz

Facebook

Zahraniční báze