Použitá omezení (4)  Zrušit všechna omezení
Počet nalezených dokumentů: 28
Publikováno od do

"?CÓMO SE SIENTEN LAS PALABRAS EN UNA L2? COMUNICACIÓN, EMOCIÓN E IDENTIDAD EN EL APRENDIZAJE DEL ESPA?OL COMO SEGUNDA LENGUA"
BURGOS PULIDO, Claudia
2022 - španělský
Son diversos los estudios que se centran en la variabilidad emocional que cargan las palabras en la L1 y la L2. El objetivo principal de este trabajo es llevar a cabo una investigación que analice dos aspectos relevantes en cuanto a la resonancia emocional del espa\~{n}ol como L2. Por una parte, los participantes dan sus valoraciones subjetivas de valencia y activación a 300 palabras espa\~{n}olas. Se analiza en este trabajo la valencia (rango positivo, neutro y negativo) de 38 verbos de repertorio básico de espa\~{n}ol recogidos en el Plan Curricular del Instituto Cervantes (niveles A) y presentados al informante en modalidad escrita y modalidad oral. Estos datos se analizan en contraste con los proporcionados por un grupo de hablantes nativos, obtenidos de la base de datos de EMO/ELE. Por otra parte, se estudian, de manera cuantitativa a partir de un cuestionario y de manera cualitativa a partir de entrevistas, las actitudes hacia la lengua espa?ola y las reacciones de HNN ante situaciones cotidianas como mentir, enfadarse o decir "te quiero". A partir de los resultados de este estudio, se pretende dictaminar cuáles son los principales motivos y variables que inciden en la variabilidad emocional. A modo de aplicación en el aula de ELE, los resultados sirven como base para crear una serie de directrices o propuestas didácticas que puedan ayudar al profesorado a crear actividades, en especial dirigidas al aprendiente checo. La primera serie de actividades facilitan el aprendizaje del léxico, en concreto los verbos, en contextos en los que las nuevas palabras se aprendan de forma natural similar a la adquisición de la lengua materna. La segunda serie, permite al estudiante de lenguas expresar sus emociones y sentimientos en la L2 tanto dentro como fuera del aula. Several studies focus on the emotionality differences between a first and a second language. The main objective of this study is to analyse two relevant aspects of the emotionality of words in Spanish as a L2. On the one hand, participants give their subjective valence and arousal ratings to 300 Spanish words. This project analyses the valence (negative, neutral, and positive rank) of 38 verbs that belong to the initial levels (A1-A2) of Spanish as a second language. Words were taken from the Spanish language teaching guide, Plan Curricular del Instituto Cervantes, and were presented to the participants both via oral and written input. These data are contrasted along with those that were collected from a group of native speakers, which was accessed through a database named EMO/ELE. On the other hand, the attitudes towards the Spanish language and the reactions of non-native speakers to daily situations such as frustration, anger or saying "I love you" in a L2 are collected. These data are analysed both quantitative and qualitative via a questionnaire and several interviews, respectively. The results of both research studies carried show the main reasons and factors by which the emotionality of words varies in a L1 and L2. As a practical practice, the results are taken as a base to create a series of activities meant to help the Spanish teacher prepare the material for their classes and it is especially aimed at those learners with Czech as a mother tongue. The first set of activities focuses on vocabulary teaching (verbs) in situations where words are learnt in a natural condition, similar to L1 acquisition. The second set allows the student to express emotions and feelings in their L2 both in and out of the classroom. Klíčová slova: Spanish as L2; czech non-native speakers; bilingualism; emotionality of words; perception of L2; emotion and identity Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři JČU.
"?CÓMO SE SIENTEN LAS PALABRAS EN UNA L2? COMUNICACIÓN, EMOCIÓN E IDENTIDAD EN EL APRENDIZAJE DEL ESPA?OL COMO SEGUNDA LENGUA"

Son diversos los estudios que se centran en la variabilidad emocional que cargan las palabras en la L1 y la L2. El objetivo principal de este trabajo es llevar a cabo una investigación que analice dos ...

BURGOS PULIDO, Claudia
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2022

Los corpus de aprendices de espanol: análisis contrastivo de la interlengua de estudiantes extranjeros respecto a fenómenos gramaticales conflictivos
GARCÍA FERNÁNDEZ, Sara
2021 - španělský
En este trabajo hemos llevado a cabo un estudio contrastivo entre tres lenguas (espa?ol, checo e inglés) en lo relativo al uso explícito o tácito de los pronombres personales sujeto, ya que puede suponer un foco de conflicto para estudiantes de espa?ol checoparlantes o angloparlantes, en cuyas lenguas maternas el funcionamiento de este fenómeno gramatical no es idéntico ni exactamente equivalente. Para ello nos basaremos, a raíz de un proyecto de colaboración en el que hemos participado, en el proceso de revisión, corrección y etiquetado de determinado tipo de errores en una sección limitada de textos procedentes del corpus de aprendices estadounidenses denominado Corpus of Written Spanish of L2 and Heritage Speakers (COWS-L2H), y, por otro lado, en un peque?o corpus de aprendices checoparlantes de creación propia y analizado a través de la herramienta Analec. El estudio realizado se contextualiza en el marco de la evolución de la lingüística de corpus como metodología en pleno auge, aplicable a múltiples áreas de investigación en lenguas a través del desarrollo de distintos tipos de corpus. En este caso concreto, nos interesan especialmente aquellas bases de datos lingüísticos compilados a partir de redacciones de aprendices de espa?ol, ya que permiten analizar la interlengua de los estudiantes para identificar y determinar las facilidades y dificultades a las que deberán hacer frente a lo largo de su proceso de aprendizaje. Siguiendo esta línea, el profesor podrá elaborar una metodología más efectiva y apropiada, acorde a las características concretas de su(s) grupo(s) meta. No obstante, para ello resulta esencial fomentar la exposición de la comunidad docente y estudiantil a este tipo de recursos. In this paper, we conduct a contrastive analysis among three languages (Spanish, Czech and English) as far as the explicit or implicit use of subject personal pronouns is concerned, given that it can entail a source of linguistic conflict from the standpoint of English and Czech speakers who learn Spanish, as this particular grammatical phenomenon works differently in their mother tongues. The issue of this study is firstly and mostly grounded on a collaboration project in which we have participated along this past academic year, focused on the revision, correction and annotation of certain mistakes detected in a section of texts compiled in an American learner corpus called Corpus of Written Spanish of L2 and Heritage Speakers (COWS-L2H). The second basis for our research is a small, own compiled corpus of Czech-speaking learners of Spanish, which we analysed using a special software for linguistic annotation called Analec. Our study can be contextualized within the framework of corpus linguistics as a growing and evolving methodology, applied to multiple language research fields via the development of different types of corpora. In this case, our main concern are those linguistic databases that contain essays from students of Spanish, since these materials allow for the analysis of their interlanguage in order to identify and determine the prime faculties and difficulties that they will face when learning this language. Following this path, teachers will be able to develop a more effective and suitable pedagogical approach, in accordance with the specific characteristics of the target group(s). However, to attain this goal, it is vital to foster the exposure of educators and students to these linguistic tools. Klíčová slova: Learner corpora; interlanguage; contrastive analysis; subject personal pronouns; English speakers; Czech speakers; corpus linguistics; COWS-L2H. Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři JČU.
Los corpus de aprendices de espanol: análisis contrastivo de la interlengua de estudiantes extranjeros respecto a fenómenos gramaticales conflictivos

En este trabajo hemos llevado a cabo un estudio contrastivo entre tres lenguas (espa?ol, checo e inglés) en lo relativo al uso explícito o tácito de los pronombres personales sujeto, ya que puede ...

GARCÍA FERNÁNDEZ, Sara
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2021

Způsoby vyjádření argumentace ve sdělovacích prostředcích.
BORNOVÁ, Jana
2020 - španělský
El presente estudio se centra en los mecanismos de argumentación en los medios de comunicación de masas. El fin que persigue este trabajo de fin del máster es presentar los diferentes focos de estudio de la argumentación y aplicarlos a ejemplos reales provenientes de medios de masas. La mayoría de los ejemplos utilizados proviene de periódicos, algunos provienen de las redes sociales y algunos son anuncios publicitarios. Al final del trabajo va un análisis detallado de un artículo periodístico y una propuesta didáctica. En el análisis se tratan aplicar los conocimientos teóricos adquiridos a lo largo del trabajo. La propuesta didáctica trata de facilitar los conocimientos cruciales de la argumentación a los alumnos de espa?ol como lengua extranjera en un nivel avanzado. El trabajo termina con un resumen en checo. The aim of this diploma thesis is to analyze different types of argumentation in mass media. The thesis will be focused on different point of views on the problematics, especially on logic, pragmatics, rhetoric and linguistic. The mayor emphasis will be put on the linguistic point of view. The theory will be accompanied by analyzed practical examples originating from mass media. Most of the examples comes from newspapers, some of them are from social networks and some of them are advertisements. At the end of the thesis is located a practical demonstration of a detailed text analysis. The secondary aim is to elaborate a didactic proposition of a worksheet for Spanish class focused on the problematics of argumentation. The diploma thesis is terminated by a resumé in Czech language. Klíčová slova: argumentation; argument; opinion; thesis; conclusion; persuasion; justification Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři JČU.
Způsoby vyjádření argumentace ve sdělovacích prostředcích.

El presente estudio se centra en los mecanismos de argumentación en los medios de comunicación de masas. El fin que persigue este trabajo de fin del máster es presentar los diferentes focos de estudio ...

BORNOVÁ, Jana
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2020

Jazyk mladých ve výuce španělštiny. Lenguaje coloquial juvenil en Espa\~{n}a: una propuesta didáctica para el aula de ELE
DOMÍNGUEZ CÁCERES, Diego
2020 - španělský
A pesar del interés que por él suscitan muchos alumnos de espańol, el lenguaje coloquial juvenil a menudo suele dejarse fuera de los programas educativos de espańol como lengua extranjera. El presente trabajo consiste en un breve estudio del lenguaje coloquial juvenil de Espańa y su posible aplicación en la enseńanza de ELE. La primera parte, de carácter teórico, pretende aportar una serie de definiciones que delimiten el fenómeno y comprobar de qué manera se contemplan este tipo de contenidos en los currículos oficiales. A continuación se incluye un apunte acerca de sus orígenes y relación con la contracultura, y una serie de rasgos morfológicos y léxico-semánticos que sirven para caracterizar la variedad coloquial juvenil. La segunda parte, más práctica, incluye una unidad didáctica que ha sido diseńada para estudiantes jóvenes adultos de nivel B2 o superior y que se encuentren o tengan intenciones de encontrarse en situación de inmersión lingüística en Espańa y la descripción de dicha unidad y sus actividades. Despite the interest that many Spanish students have in it, youth colloquial language is often left out of educational programs of Spanish as a foreign language. The present work consists of a brief study of the colloquial youth language of Spain and its possible application in the teaching of Spanish as a foreign language. The first part, of a theoretical nature, aims to provide a series of definitions that delimit the phenomenon and verify how this type of content is regarded in official curricula. Below is a note about its origins and relationship with the counterculture, and a series of morphological and lexical-semantic features that are useful to characterize the youth colloquial variety. The second part, more practical, includes a didactic unit that has been designed for young adult students of level B2 or higher and who are or intend to be in a situation of linguistic immersion in Spain and the description of the unit and its activities. Klíčová slova: ELE; colloquial; youth language; slang; sociolinguistics Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři JČU.
Jazyk mladých ve výuce španělštiny. Lenguaje coloquial juvenil en Espa\~{n}a: una propuesta didáctica para el aula de ELE

A pesar del interés que por él suscitan muchos alumnos de espańol, el lenguaje coloquial juvenil a menudo suele dejarse fuera de los programas educativos de espańol como lengua extranjera. El presente ...

DOMÍNGUEZ CÁCERES, Diego
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2020

Interogativní věty ve španělštině
RACHOVÁ, Jaroslava
2005 - španělský
Podstatou diplomové práce je porovnání španělských a českých interogativních vět. Teoretická část začíná pojetím modality. Následně jsou interogativní věty charakterizovány a porovnávány na úrovni jak syntaktické (intonace, pořádek slov ve větě, tázací zájmena, atd.) tak pragmatické (významový posun, zdvořilost, třídění, atd.). Na závěr teoretické části je uvede stručný přehled nejvýraznějších rozdílů mezi interogativními větami českými a španělskými. The thesis is concentrated on the comparison of Spanish and Czech interrogative structures. The theoretical section begins with the concept of modality before moving on to characterise and compare the interrogatives both on the syntactic (the intonation, the word order, the interrogatives, etc.) and the pragmatic level (the meaning shift, politeness, classification, etc.). The conclusion of the theoretical section contains a short summary of the most prominent differences between Czech and Spanish interrogative structures. Klíčová slova: the comparison of Spanish and Czech interrogative structures; the interrogatives Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři JČU.
Interogativní věty ve španělštině

Podstatou diplomové práce je porovnání španělských a českých interogativních vět. Teoretická část začíná pojetím modality. Následně jsou interogativní věty charakterizovány a porovnávány na úrovni jak ...

RACHOVÁ, Jaroslava
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2005

Propuesta de actividades para la preparación de los exámenes estatales de espaňol en Reino Unido.
SERRANO SERRANO, Sergio
2017 - španělský
En el presente trabajo se va a llevar a cabo un análisis de la metodología de enseńanza de lenguas en Reino Unido, concretamente en la enseńanza de espańol como segunda lengua. Una vez descrita la situación, se plantearán una serie de actividades que sigan el enfoque comunicativo, sin dejar de lado el sistema de enseńanza británico. Para ello, se tendrán en cuenta las cuatro destrezas, pero la expresión oral será la más importante, debido a la dificultad que presenta al alumnado anglosajón. Se tendrán en cuenta los exámenes estatales que los alumnos tienen que aprobar en los diferentes cursos, así como los contenidos que se presentan. Para finalizar, se presentan una serie de propuestas para llevar a cabo las actividades, basándome en mi experiencia que tuve como auxiliar en el curso 2014-2015. The purpose of this thesis is to analyse the methodology of the teaching idioms in UK, especially the teaching of Spanish as a second language. Once the situation of learning Spanish is described, some exercises will be presented owing to the fact that they follow the communicative method, and the English system of education. In these activities, the four skills are important, but the oral expression is going to be more practised, due to the fact that it is very complicated for the students, due to the difficulty for English speakers. In these activities, the public exams are going to be into account, since the students must pass them in the different levels. The content presented in those exams is the one that appear in this thesis. To conclude, some advises are presented for preparing this exercises, based on my own experience as a Spanish Assistant that I had in the year 2014-2015. Klíčová slova: teaching; United Kingdom; exam; methodology; culture; educative system; GCSE; A Level´s Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři JČU.
Propuesta de actividades para la preparación de los exámenes estatales de espaňol en Reino Unido.

En el presente trabajo se va a llevar a cabo un análisis de la metodología de enseńanza de lenguas en Reino Unido, concretamente en la enseńanza de espańol como segunda lengua. Una vez descrita la ...

SERRANO SERRANO, Sergio
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2017

Respondentní prostředky slovenských příslovcí míry ve španělštině (kontrastivní korpusová analýza)
NAGY, Natália
2022 - španělský
Předmětem této bakalářské práce jsou respondentní prostředky slovenských příslovcí míry ve španělštině a jejich následná korpusová analýza. Cílem práce je provedení analýzy výrazových prostředků, které ve španělštině odpovídají významům vyjadřovaným v slovenštině příslovci míry. Dále, práce je zaměřena na podobnosti a rozdíly mezi zkoumanými výrazy v daných jazycích. Práce je rozdělena na část teoretickou a část praktickou. Část teoretická je zaměřena zejména na pojetí daného tématu v použitých španělsky i slovensky psaných gramatikách a část praktická je zaměřena na provádění analýzy vybraných příslovcí míry v korpusu Slovenský národný korpus. Na základě korpusové analýzy je následně učiněn závěr. The subjects of the present bachelor thesis are the respondents of Slovak adverbs of degree in Spanish, followed by their analysis in the Slovak National Corpus. The purpose of this thesis is to perform a detailed analysis of the Spanish means of expression that correspond with the meanings of the Slovak adverbs of degree. Moreover, the work focuses on the possible similarities and differences between the examined expressions of the given languages. The thesis is divided into two main parts, the first being the theoretical, and the second the practical. The theoretical part is focused on the concept of the stated topic in certain Slovak and Spanish grammars. Meanwhile, the practical part is focused on the analysis of selected adverbs of degree in the Slovak National Corpus. Lastly, a conclusion is performed based on the corpus analysis. Klíčová slova: adverbs; adverbs of degree; corpus analysis; belletristic text Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři JČU.
Respondentní prostředky slovenských příslovcí míry ve španělštině (kontrastivní korpusová analýza)

Předmětem této bakalářské práce jsou respondentní prostředky slovenských příslovcí míry ve španělštině a jejich následná korpusová analýza. Cílem práce je provedení analýzy výrazových prostředků, ...

NAGY, Natália
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2022

Deiktické významy sloves ve španělštině v porovnání s češtinou.
SALZEROVÁ, Martina
2021 - španělský
Předložená diplomová práce se věnuje problematice deixe, konkrétně významům deiktických sloves ve španělštině v porovnání s češtinou. Na základě poznatků o deiktických slovesech, získaných z dostupných prací věnujících se dané problematice, je v práci představeno několik variabilních cvičení, která mohou být inspirací pro výuku španělštiny jak stávajícím, tak i budoucím pedagogům. Dále diplomová práce analyzuje výsledky praktických cvičení, zaměřených na deiktická slovesa, která byla vypracována studenty španělštiny různé jazykové úrovně. Z těchto výsledků jsme schopni detekovat konkrétní problémy, které studenti s užitím deiktických sloves mají. Práce všech zúčastněných studentů tvoří žákovský korpus. K anotování vybraných prací z tohoto korpusu byl využit program Analec, který se jeví jako ideální program při anotování většího množství textů. Cílem práce je zdůraznění potřeby zahrnout deiktická slovesa do výuky španělštiny. Studenti by si užívání daných sloves měli nejen osvojit, ale měli by si při jejich užívání v běžné komunikaci uvědomovat jejich významy ve španělštině v porovnání s češtinou. Práce může učitelům španělštiny usnadnit výuku sloves ir, venir, traer a llevar využitím modelů aktivit, které jsou v práci navrženy. The presented diploma thesis deals with the issue of deixe, specifically the meanings of deictic verbs in Spanish in comparison with Czech. Based on the knowledge of deictic verbs, obtained from available works dealing with the issue, the work presents several variable exercises that can be an inspiration for teaching Spanish to both current and future teachers. Furthermore, the thesis analyzes the results of practical exercises focused on deictic verbs, which were developed by students of Spanish of various language levels. From these results, we are able to detect specific problems that students have with the use of deictic verbs. The works of all participating students form a student corpus. Selected works of this corpus were annotated in Analec. The Analec seems to be an ideal program for annotating a larger number of texts. The aim of the thesis is to emphasize the need to include deictic verbs in the teaching of Spanish. Students should not only master the use of these verbs, but should be aware of their meanings in Spanish in comparison with Czech when using them in everyday communication. The work can make it easier for Spanish teachers to teach the verbs ir, venir, traer and llevar by using the activity models suggested in the work. Klíčová slova: deixis; ir; venir; traer; llevar; Czech; Spanish Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři JČU.
Deiktické významy sloves ve španělštině v porovnání s češtinou.

Předložená diplomová práce se věnuje problematice deixe, konkrétně významům deiktických sloves ve španělštině v porovnání s češtinou. Na základě poznatků o deiktických slovesech, získaných z ...

SALZEROVÁ, Martina
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2021

Competencia pragmática en espaňol L/2 en estudiantes checos. Análisis y propuesta didáctica a través del correo electrónico.\\ Pragmatická kompetence ve španělštině jako v druhém jazyce českých studentů. Analýzy a didaktický návrh prostřednictím e-mailové komunikace.
ÁLVAREZ VALLEJO, Alfonso
2020 - španělský
El correo electrónico es uno de los medios de comunicación digital más asentados en las interacciones diarias. Las estrategias de cortesía juegan un papel crucial para que la comunicación sea adecuada, por lo que son clave en el buen desarrollo de las competencias de cualquier estudiante de L/2. Este estudio contrasta las estrategias de cortesía que emplean los estudiantes checos en espaňol L/2 y su desempeňo en tareas de producción escrita en un corpus de correos electrónicos. Así, se propondrá un modelo de programación didáctica con la que trabajar elementos de cortesía verbal y cohesión textual. The email is one of the most stablished digital ways of communication for daily interactions. Politeness strategies play a key role in communication for this to be appropriate, so they are essential for the correct competences development in any student of a L/2. This research contrasts politeness strategies in Czech students of Spanish L/2 and their performance in written interactions. Thereby, we propose a model for a Syllabus to work with politeness and textual cohesion Klíčová slova: pragmatic competence; Spanish 2L; e-mail; teaching Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři JČU.
Competencia pragmática en espaňol L/2 en estudiantes checos. Análisis y propuesta didáctica a través del correo electrónico.\\ Pragmatická kompetence ve španělštině jako v druhém jazyce českých studentů. Analýzy a didaktický návrh prostřednictím e-mailové komunikace.

El correo electrónico es uno de los medios de comunicación digital más asentados en las interacciones diarias. Las estrategias de cortesía juegan un papel crucial para que la comunicación sea ...

ÁLVAREZ VALLEJO, Alfonso
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2020

Vyjádření repetitivnosti v současné španělštině: prostředky perifrastické a derivační
ZÍKOVÁ, Petra
2006 - španělský
Předmětem diplomové práce je vyjádření repetitivnosti v současné španělštině a analýza derivačních a perifrastických prostředků. Práce se skládá ze dvou částí. V teoretické části se snažíme na základě studia španělské a české odborné literatury vyjádřit pojem repetitivnost a zmapovat prostředky jejího vyjádření. V praktické části se zabýváme analýzou padesáti libovolně vybraných sloves, u kterých zkoumáme frekvenci a sektor užití, na základě statistik vygenerovaných lingvistickým korpusem španělské královské akademie. Snažíme se zmapovat i změny významu dle volby různých lingvistických prostředků. Zkoumáme, jaké jsou možné významy předpony re- a na základě našich zjištění se snažíme rozdělit slovesa do několika různých skupin. This thesis is concentrated on expressing repetition by derivative and periphrastic means. The theoretical section begins with the concept of the repetition in Spanish. It is focused on the analysis of prefix re- and periphrastic construction volver a + infinitive. The purpose is to set the rules in terms of its use. In the practical section, fifty verbs are being analysed within the range of the reference corpus of The Spanish Royal Academy. The intention of this thesis is to study particular means of expression and to observe some preference in use and possible semantic changes. We try to organise these verbs into several different semantic groups according to the prefix implication recieved while being added to a root of a verb in a certain context. Klíčová slova: the periphrastic means; the repetition Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři JČU.
Vyjádření repetitivnosti v současné španělštině: prostředky perifrastické a derivační

Předmětem diplomové práce je vyjádření repetitivnosti v současné španělštině a analýza derivačních a perifrastických prostředků. Práce se skládá ze dvou částí. V teoretické části se snažíme na základě ...

ZÍKOVÁ, Petra
Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, 2006

O službě

NUŠL poskytuje centrální přístup k informacím o šedé literatuře vznikající v ČR v oblastech vědy, výzkumu a vzdělávání. Více informací o šedé literatuře a NUŠL najdete na webu služby.

Vaše náměty a připomínky posílejte na email nusl@techlib.cz

Provozovatel

http://www.techlib.cz

Facebook

Zahraniční báze