Použitá omezení (2)  Zrušit všechna omezení
Počet nalezených dokumentů: 84
Publikováno od do

Jazyk v Moskvě - Moskva v jazyce
PĚTOVSKÁ, Klára; MACHALOVÁ, Milena; STĚPANOVA, Ludmila
2010 - ruský
Jazykem jako nejdůležitějším prostředkem komunikace se zabývá lingvistika. Definuje jeho funkce, zkoumá jeho složky. Sociolingvistika, která je docela mladou disciplínou, se zabývá vlivem společnosti na jazyk. Moskva je hlavní a zároveň největší město Ruska. Zahrnuje tak nejen spoustu různých společenských vrstev, z nichž každá do určité míry jazyk ovlivňuje, je také kolébkou ruských tradic a folklóru, z kterého vyplývají jak zvyky tak i přísloví a pořekadla. Mnoho lidí těchto zvyků a rčení užívá aniž by věděli, že mají kořeny v právě Moskvě. Cílem práce je seznámit čtenáře s jazykem a slovy, která v Moskvě vznikla, rovněž tak jako objasnit souvislosti rčení a názvů životem a historií této metropole. Linguistics thoroughly studies language as the most important means of communication. It defines its functions and explores all its componets and elements. Social linguistics is fairly new science branch which studies the effects of society on language. Moscow is not only the capital, but also the largest city in Russia. It is the place of many social ranks, where each of is more or less influencing the language. It is also the cradle of many Russian traditions and folklore, where many customs, proverbs and sayings arise. Many Russians use these very frequently without even knowing they originated in Moscow. The major aim of this thesis is to introduce to the reader the language and words which sprung up in Moscow, as well as to shed some light on the relations between Moscow´s sayings,names, life and history. Klíčová slova: Language; Russian language; vocabulary; dialect; society; Moscow; proverbs; sayings; household words; traditions Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři UPOL.
Jazyk v Moskvě - Moskva v jazyce

užívá aniž by věděli, že mají kořeny v právě Moskvě. Cílem práce je seznámit čtenáře s jazykem a slovy, která v Moskvě vznikla, rovněž tak jako objasnit souvislosti rčení a ...

PĚTOVSKÁ, Klára; MACHALOVÁ, Milena; STĚPANOVA, Ludmila
Univerzita Palackého v Olomouci, 2010

Internacionální frazémy v ruštině (v porovnání s dalšími evropskými jazyky )
FOJTŮ, Petra; STĚPANOVA, Ludmila; VOBOŘIL, Ladislav
2009 - ruský
Práce se zabývá příčinami shod a rozdílů mezi těmi frazeologizmy, které patří do skupiny tzv. "internacionálních frazeologizmů", jak lingvistickými, tak i extralingvistickými. This work deals about The internacional idioms (in russian language in comparison with others europian languages), about the reasons for existing tha same idioms in europeian languages and about the reasons for absentions of the idioms in same languages. Klíčová slova: idiom; internacional idiom; Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři UPOL.
Internacionální frazémy v ruštině (v porovnání s dalšími evropskými jazyky )

Práce se zabývá příčinami shod a rozdílů mezi těmi frazeologizmy, které patří do skupiny tzv. "internacionálních frazeologizmů", jak lingvistickými, tak i extralingvistickými....

FOJTŮ, Petra; STĚPANOVA, Ludmila; VOBOŘIL, Ladislav
Univerzita Palackého v Olomouci, 2009

Expressivnosť v sovremennoj rossijskoj publicistike
VAŘECHOVÁ, Olga; VYCHODILOVÁ, Zdeňka; KAPITÁNOVÁ, Jindřiška
2014 - ruský
Práce se zabývá problematikou vyjadřování expresivity v ruské publicistice. Analyzuje úlohu expresivního lexika v publicistických textech a stanovuje nejfrekventovanější expresivní jazykové prostředky. Je zpracována na základě analýzy materiálů především z článků politického a ekonomického charakteru, publikovaných v ruských médiích. Základem pro vypracování klasifikace bylo hledisko pořadí působení na koncového příjemce sdělení. Thesis is devoted to the problems of the expression of expressiveness in Russian journalism. It analyzes the role of expressive vocabulary in nonfiction texts and identifies the most commonly used types of expressive language means. Thesis is based on the analysis of materials from articles primarily political and economic, published in the Russian media. Basis for developing a classification has been the sequence of the impact of individual expressive funds on the final recipient of the message. Klíčová slova: expressiveness; media; graphics; interrogative sentence; incentive sentence; word order; neologism; occasionalism; borrowing; metaphors; phraseologisms; proverb Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři UPOL.
Expressivnosť v sovremennoj rossijskoj publicistike

Práce se zabývá problematikou vyjadřování expresivity v ruské publicistice. Analyzuje úlohu expresivního lexika v publicistických textech a stanovuje nejfrekventovanější expresivní ...

VAŘECHOVÁ, Olga; VYCHODILOVÁ, Zdeňka; KAPITÁNOVÁ, Jindřiška
Univerzita Palackého v Olomouci, 2014

Gendernaja problematika v russkoj reklame
MALÁTOVÁ, Helena; VYSLOUŽILOVÁ, Eva; MIKEŠOVÁ, Jekatěrina
2007 - ruský
Plné texty jsou dostupné v knihovně UPOL.
Gendernaja problematika v russkoj reklame

MALÁTOVÁ, Helena; VYSLOUŽILOVÁ, Eva; MIKEŠOVÁ, Jekatěrina
Univerzita Palackého v Olomouci, 2007

Citoslovce v ruských a českých pohádkách
TLÁŠKOVÁ, Eva; FLÍDROVÁ, Helena; VOBOŘIL, Ladislav
2008 - ruský
Bakalářská práce s názvem {\clqq}Citoslovce v ruských a českých pohádkách`` se zaměřuje na teoretickou i praktickou stránku této problematiky. Teoretická část popisuje definici, historii, klasifikace a zvláštnosti jak citoslovcí, tak pohádky (větší pozornost je věnována citoslovcím). V praktické části, jsou uváděny příklady použití citoslovcí v ruských i českých pohádkách. Příklady jsou rozděleny podle klasifikací uvedených v teoretické části a jsou doplněny komentářem z hlediska syntaxe, morfologie a frekvence, v české části je navíc uplatněn srovnávací pohled. The bachelor thesis named "Interjections in Russian and Czech fairy tales" is focused on both theoretical and practical aspects of this issue. The theoretical part describes definition, history, classification and peculiarities of interjections and fairy tales (interjections are paid higher attention). The practical part states examples of the use of interjections in Russian and Czech fairy tales. Examples are divided according the classification mentioned in the theoretical part; they are commented on from the point of view of syntax, morphology and its frequency; in addition, the Czech part provides also a comparative view. Klíčová slova: interjections (original; borrowed; primary; secondary; emotional; imperative; etiquette; verbal) onomatopoeic words; fairy tale (magic; animal; realistic); history and peculiarities of Russian fairy tales Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři UPOL.
Citoslovce v ruských a českých pohádkách

Bakalářská práce s názvem {\clqq}Citoslovce v ruských a českých pohádkách`` se zaměřuje na teoretickou i praktickou stránku této problematiky. Teoretická část popisuje definici, historii, ...

TLÁŠKOVÁ, Eva; FLÍDROVÁ, Helena; VOBOŘIL, Ladislav
Univerzita Palackého v Olomouci, 2008

Funkciya voprosov v russkoy i cheskoy publicistike
KOSTŘICOVÁ, Petra; FLÍDROVÁ, Helena; VYSLOUŽILOVÁ, Eva
2009 - ruský
Diplomová práce se zabývá problematikou otázek v českém a ruském publicistickém stylu. Vymezuje pojmy publicistický styl, jeho lexikální, morfologické a syntaktické příznaky a definuje tazací věty, jejich členění a úlohu v publicistickém stylu. Na základě analýzy 500 českých a 500 ruských příkladů určuje základní typy otázek a jejich funkci v publicistice, zejména pak funkci zjišťovacích a doplňovacích otázek, jejich rozložení v textu a jednotlivých žánrech. The thesis is concerned with issues about questions in Czech and Russian journalism. It defines terms as journalism, its lexical, morphlogical and syntactical attributes, defines questions, their structuring and a role in journalism. Following the analysis of 500 Czech and 500 Russian examples, the thesis establishes basic types of questions and their function in the journalism, especially the function of descriptive and relational questions, their appereance in the text and individual genres. Klíčová slova: journalism; genre of journalism; question; descriptive question; relational question Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři UPOL.
Funkciya voprosov v russkoy i cheskoy publicistike

Diplomová práce se zabývá problematikou otázek v českém a ruském publicistickém stylu. Vymezuje pojmy publicistický styl, jeho lexikální, morfologické a syntaktické příznaky a definuje tazací ...

KOSTŘICOVÁ, Petra; FLÍDROVÁ, Helena; VYSLOUŽILOVÁ, Eva
Univerzita Palackého v Olomouci, 2009

LIDOVÉ NÁZVY ROSTLIN V RUŠTINĚ V POROVNÁNÍ S ČEŠTINOU
POSPÍŠILOVÁ, Lenka; STĚPANOVA, Ludmila; MACHALOVÁ, Milena
2009 - ruský
Hlavním úkolem diplomové práce je porovnání lidových názvů rostlin v ruštině a v češtině. Lidové názvy nejsou na rozdíl od názvů odborných tvořeny podle přesně určených pravidel. Tvůrcem lidových názvů je prostý člověk, který se snaží pojmenovat skutečnost, která ho obklopuje. Při tvorbě lidových názvů se lidé snažili vystihnou charakteristický rys či vlastnost rostliny, aby si usnadnili orientaci v rostlinné říši. V diplomové práci jsou lidové názvy porovnávány z hlediska způsobu jejich tvorby a také z hlediska jejich motivovanosti. V poslední části práce jsou uvedeny všechny rostliny, se kterými bylo pracováno, s uvedením všech jejich lidových názvů v ruštině i v češtině. The diploma thesis focuses on comparison of traditional terms of plants in Russian and Czech languages. In the contrast to the special terms traditional terms are not formed under the strict rules. Common man is the creator of traditional terms, he tries to name reality which surrounds him. While creating traditional terms people tryed to describe characteristic or feature of the plant to make orientation in vegetal kingdom easier. The diploma thesis deals with comparison in the light of the way of creation and in the light of their motivation. In the last part of the thesis there is a list of all the plants we worked with and their traditional terms in Russian and Czech languages. Klíčová slova: folk names; flowers; plants; Russian language; Czech language Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři UPOL.
LIDOVÉ NÁZVY ROSTLIN V RUŠTINĚ V POROVNÁNÍ S ČEŠTINOU

Hlavním úkolem diplomové práce je porovnání lidových názvů rostlin v ruštině a v češtině. Lidové názvy nejsou na rozdíl od názvů odborných tvořeny podle přesně určených pravidel. ...

POSPÍŠILOVÁ, Lenka; STĚPANOVA, Ludmila; MACHALOVÁ, Milena
Univerzita Palackého v Olomouci, 2009

Frazeologicheskije internacionalizmy v russkom jazyke
FOJTŮ, Petra; STĚPANOVA, Ludmila
2013 - ruský
Práce se zabývá třemi klíčovými oblastmi. Jedná se o: 1) vyřešení teoretických problémů v oblasti internacionální frazeologie, zejména terminologické synonymie a problémy klasifikace frazeologických ekvivalentů; 2) vymezení toho, kdy a za jakých podmínek vznikají internacionální frazeologické jednotky; 3) výzkumem slovanského frazeologického areálu a místa ruského jazyka v něm. The theses are dealing with 3 main problematic fields of international phraseology: 1) finding solutions for theoretical problems of phraseology, above all the terminological synonyms and of classification of phraseological equivalents; 2) describing of the situations, when the typological internationalisms are bulit; 3) researching of slavonic phraseological areal and the place of Russian language in it. Klíčová slova: international phraseological unit; phraseological europeism; phraseological equivalent; common phraseological units; national-specificed phraseological units; phraseological units of bible origin; phraseological units of antic origin; phraseological calces; typological internationalisms; slavonic phraseological areal. Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři UPOL.
Frazeologicheskije internacionalizmy v russkom jazyke

Práce se zabývá třemi klíčovými oblastmi. Jedná se o: 1) vyřešení teoretických problémů v oblasti internacionální frazeologie, zejména terminologické synonymie a problémy klasifikace ...

FOJTŮ, Petra; STĚPANOVA, Ludmila
Univerzita Palackého v Olomouci, 2013

Derevo v russkoj jazykovoj kartine mira
DIOMINA, Elena; STĚPANOVA, Ludmila; FOJTŮ, Petra
2012 - ruský
Tématem bakalářské práce je: Strom v ruském jazykovém obrazu světa. Cílem práce byl popis názvů stromů v ruštině a určení místa stromů v ruském jazykovém obraze světa. Analýze se také uvádí přísloví, pořekadla, básně a hádanky. Práce je rozdělena na dvě části, teoretickou a praktickou. Teoretická část se zabývá otázkami lingvikulturologie a jejím hlavním pojmem koncept, který je zároveň i hlavni složkou jazykového obrazu světa. Praktickou část tvoří popis názvů stromu z hlediska etymologie, frazeologie a lingvokulturologii. The topic of my bachelor thesis is the tree in the Russian language conception of the World. The aim of this thesis was description of names of trees in Russian and determination of the place of trees in Russian language conception of the world. There are also mentioned proverbs, sayings, poems and riddles. The thesis is divided into two parts ? theoretical and practical ones. The theoretical part deals with the questions of linguistic culture and its term is a concept which is also the main part of the language conception of the world at the same time. The practical part consists of description of names of trees from etymological, phraseological and linguistic cultural points of view. Klíčová slova: linguistic culture; cognitive linguistics; etymology; phraseology; language conception of the world; concept; the tree. Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři UPOL.
Derevo v russkoj jazykovoj kartine mira

Tématem bakalářské práce je: Strom v ruském jazykovém obrazu světa. Cílem práce byl popis názvů stromů v ruštině a určení místa stromů v ruském jazykovém obraze světa. ...

DIOMINA, Elena; STĚPANOVA, Ludmila; FOJTŮ, Petra
Univerzita Palackého v Olomouci, 2012

Ruské frazeologismy v internetovém diskurzu: funkční aspekty
DOBROVA, Mariia; STĚPANOVA, Ludmila; STĚPANOVA, Ludmila
2018 - ruský
Problematika fungování a pragmatiky frazeologických jednotek (FJ) ruského jazyka se stala jedním z aktuálních témat současné frazeologie. Musí se také ovšem poznamenat, že dnes již současná frazeologická věda disponuje značnými vědeckými zkušenostmi, které spočívají ve vytvoření určitých tendencí v analýze jednotek: fungování a pragmatika frazeologických jednotek je zkoumána ve vztahu k obecným problémům frazeologie (V. N. Telija, A. V. Kunin, V. M. Mokienko, A. F. Alefirenko a další), ve vztahu ke studiu frazeologické variability a okazionality (A. M. Melerovič, V. M. Mokienko, P. S. Dronov, I. Ju. Tretjakova a další), ve vztahu k lexikografickému zachycení ustálených slovních spojení (A. M. Melerovič, V. M. Mokienko, L. Stěpanova a další), ve vztahu k roli frazeologických jednotek ve vytváření (formování) textů, žánrů, diskurzu, ideostylů (V. M. Mokienko , M. A. Fokina, O. V. Lomakina a další). Nehledě na značné množství prací věnovaných roli frazeologických jednotek v různých textech a diskurzech a také internetu jako novému komunikačnímu a lingvistickému jevu, není dosud problém fungování ruské frazeologie v internetovém diskurzu plně prozkoumán. Až dosud jsou bádání omezována pouze na otázky formování a pragmatiky lexikálně-frazeologického korpusu počítačového subjazyka anebo na problémy frazeologie mající svůj původ bezprostředně v internetu (V. F. Chajdarova, N. K. Jeremina). Tedy fungování ruské frazeologie v internetu v celé její funkční různorodosti nebylo dosud analyzováno. To určuje aktuálnost našeho výzkumu spojenou s nutností ucelené analýzy fungování ruských frazeologických jednotek v textech virtuální komunikace, pragmatických aspektů jejich aktualizace a jejich úlohy ve formování charakteristik internetového diskurzu. Objektem výzkumu jsou ruské frazeologické jednotky , které fungují v internetu, předmětem výzkumu jsou pak funkční aspekty jejich textové realizace v ruskojazyčném internetovém diskurzu, včetně jejich pragmatického a transformačního potenciálu. Cíl disertační práce spočívá v určení hlavních funkcí ruských frazeologických jednotek v internetovém diskurzu a také v popisu a analýze funkčních specifik a aspektů kontextuálních realizací frazeologických jednotek, včetně schopnosti jejich frazeologického modelování a diskurzivních proměn ruských frazeologismů v internetu. Struktura a objem práce jsou určeny cílem výzkumu, vytyčenými úkoly a zásadou jejich postupného řešení. Disertační práce se skládá z úvodu, tří kapitol, závěrů, seznamu literatury a dvou resumé v češtině a angličtině a čítá 248 stran. Seznam literatury zahrnuje 25 položek internetových materiálových zdrojů a 329 položek odborné literatury v ruštině, češtině a angličtině. The problem of functioning and pragmatic potential of phraseological units of the Russian language is becoming one of the important topics of modern phraseology. At the same time, we can say that has been accumulated the considerable scientific experience, which is expressed in the formation of specific trends in analysis. The functioning and pragmatic features of phraseological units are studied in relation with the general problems of phraseology (A. N. Telia, A. V. Kunin, V. M. Mokienko, A. F. Alefirenko, etc.), in connection with the study of phraseological modification and its variational character (A. M. Melerovich, V. M. Mokienko, P. S. Dronov, I. Yu. Tretyakova, etc.), in correlation with lexicography (A. M. Melerovich, V. M. Mokienko, L. I. Stepanova, etc.) and with the role of idioms in the formation of texts, genres, discourses and the individual writer's manner (V. M. Mokienko, M. A. Fokina, O. V. Lomakina, etc.). Despite of the significant number of scientific works devoted both to the role of phraseological units in various texts and discourses, and to the Internet as a new communicative and linguistic phenomenon, the problem of the functioning of Russian phraseology in Internet discourse has not yet been fully studied. This problem has so far been limited to works, dedicated to the formation and pragmatics of the lexical and phraseological corpus of the computer sublanguage or the phraseology of the "network" origin (V. F. Khaidarova, N. K. Eremina). At the same time, the functioning of Russian phraseology on the Internet in all its functional diversity has not yet been considered. This determines the relevance of our research related to the necessity of a systemic review of the functioning of Russian phraseological units in the texts of virtual communication, the pragmatic aspects of their actualization and their role in creating the important characteristics of the Internet discourse. The object of the research is the Russian phraseological units functioning on the Internet, and the subject of the research is the functional aspects of their textual realization in the Russian-language Internet discourse, including their pragmatic and transformative features. The purpose of the dissertation research is to identify the main functions of Russian phraseology in the Internet discourse, as well as to describe the main functional features and aspects of contextual realization of phraseological units, including phraseological modelling and discourse variation of Russian phraseology in the Internet. The structure and content of the thesis is determined by the purpose of the research, its problems and the principle of their phased solution. The thesis consists of an introduction, three chapters, conclusion, list of references and two summaries in Czech and English languages with a total volume of 247 pages. References include 25 names of sites (sources of material) and 329 titles of scientific literature in Russian, English and Czech languages. Klíčová slova: phraseology; phraseological unit; discourse of Internet; Russian language; function Plné texty jsou dostupné v digitálním repozitáři UPOL.
Ruské frazeologismy v internetovém diskurzu: funkční aspekty

, které spočívají ve vytvoření určitých tendencí v analýze jednotek: fungování a pragmatika frazeologických jednotek je zkoumána ve vztahu k obecným problémům frazeologie (V. N. ...

DOBROVA, Mariia; STĚPANOVA, Ludmila; STĚPANOVA, Ludmila
Univerzita Palackého v Olomouci, 2018

O službě

NUŠL poskytuje centrální přístup k informacím o šedé literatuře vznikající v ČR v oblastech vědy, výzkumu a vzdělávání. Více informací o šedé literatuře a NUŠL najdete na webu služby.

Vaše náměty a připomínky posílejte na email nusl@techlib.cz

Provozovatel

http://www.techlib.cz

Facebook

Zahraniční báze